No menu items!
25.7 C
Sri Lanka
10 June,2025
Home Blog Page 101

තෙල් ගන්න ඉන්දියාවෙන්
ඩොලර් මිලියන 500ක්

0

■ ඉඳුවර බණ්ඩාර


ඛනිජ තෙල් ලබා ගැනීම සඳහා ඉන්දියාවේ එක්සිම් බැංකුව ශ්‍රී ලංකාවට ඇමරිකානු ඩොලර් මිලියන 500ක් ලබාදීමේ ගිවිසුම පෙබරවාරි 02 වැනිදා අත්සන් තබා ඇත.


එම අවස්ථාවට ශ්‍රී ලංකා මුදල් අමාත්‍ය බැසිල් රාජපක්ෂ හා ශ්‍රී ලංකාවේ ඉන්දීය මහා කොමසාරිස් ගෝපාල් බාග්ලේ සහභාගිවූ බව ඉන්දීය මහා කොමසාරිස් කාර්යාලය නිවේදනය කරයි.


එම ගිවිසුමට ශ්‍රී ලංකාව වෙනුවෙන් මුදල් අමාත්‍යාංශ ලේකම් එස්ආර් ආටිගල හා ඉන්දීය පාර්ශ්වය වෙනුවෙන් එක්සිම් බැංකුවේ සාමාන්‍යාධිකාරි ගෞරව් භණ්ඩාරි අත්සන් තබා ඇත.
ශ්‍රී ලංකාවේ හදිසි අවශ්‍යතාව සඳහා ප්‍රතිචාර දක්වමින් ඉන්දියාවෙන් ඉන්ධන ආනයනය කිරීම සඳහා ශ්‍රී ලංකාවට සහයෝගය ලබාදීමක් වශයෙන් මෙම ණය මුදල ලබාදී ඇත. මෙම පහසුකම ලබාදී ඇත්තේ ඉන්දීය විදේශ කටයුතු අමාත්‍යවරයා හා බැසිල් රාජපක්ෂ මහතා අතර ජනවාරි 15 දින අන්තර්ජාලය ඔස්සේ පැවති සාකච්ඡාවක ප්‍රතිඵලයක් වශයෙන් බවත්, ඉන්දියාව ශ්‍රී ලංකාවට ලබාදී ඇති ඇමරිකානු ඩොලර් 900ක විදේශ මුදල් සහයෝගය තවදුරටත් පවත්වාගෙන යන බවත්, ඉන්දියාව ශ්‍රී ලංකාවට ලබාදී ඇති සංවර්ධන සහයෝගය ඇමරිකානු ඩොලර් බිලියන 4කට ආසන්න වන බවත් එම නිවේදනයේ වැඩිදුරටත් දැක්වේ.■

යුද හමුදාවට ජංගම දූරකථන තහනමක්

යුද හමුදා සාමාජිකයින් භාවිත කරන ජංගම දූරකථනවල ඇති පටිගත කිරීමේ යෙදවුම් ක්‍රියා විරහිත කරන ලෙසට යුද හමුදා මූලස්ථානයේ ප්‍රධාන සංඥා නිලධාරි කාර්යාලය එහි සියලු ස්ථානවලට දැනුම් දී ඇත.


ඇමතුම් පටිගත කිරීම මගින් සංවේදී යුද හමුදා තොරතුරු බාහිර පාර්ශ්ව වෙත නිරාවරණය වීම හා ඒ මගින් ජාතික ආරක්ෂාවට මෙන්ම යුද හමුදා තොරතුරුවලට තර්ජනයක් ඇතිවීම සලකා මෙම දැනුම් දීම කර ඇත.


නියෝගය මගින් කියා ඇත්තේ සියලුම යුද හමුදා සාමාජිකයින් භාවිත කරන ජංගම දූරකථනවල නිෂ්පාදකයා ඇතුළත් කර ඇති පටිගත කිරීමේ උපාංග ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඉඩ ලබා නොදිය යුතු බව හා අලුතින් එම උපාංග ඇතුළත් කිරීමට ඉඩ නොදිය යුතු බවය.


තම ආයතනවල කාර්ය මණ්ඩල සාමාජිකයින් පටිගත කිරීමේ උපාංග අක්‍රිය කර ඇති බවට හා භාවිත නොකරන බවට ආයතන ප්‍රධානීන් වගබලාගත යුතු බවද, එවැනි පටිගත කිරීමේ සිදුවීමක් වාර්තා වුවහොත් එහි වගකීම ආයතන ප්‍රධානියා බාරගත යුතු බවද එම දැනුම් දීමේ සඳහන් කර ඇත.


දූරකථන ඇමතුම් පටිගත කිරීම මගින් යුද හමුදා තොරතුරු බාහිර පාර්ශ්වයන් වෙත නිරාවරණය වීම සම්පූර්ණයෙන් නැවැත්වීම සඳහා යුද හමුදාපතිවරයාගේ උපදෙස් මත එම කාර්යාලය කටයුතු කරන බවත් හා පටිගත කිරීමේ යෙදවුම් ක්‍රියාත්මක කර ඇති යුද හමුදා සාමාජිකයින් හඳුනා ගැනීමේ කටයුතු එම කාර්යාලයේ උපදෙස් අනුව සයිබර් ආරක්ෂණ ඒකකය විසින් දැනටමත් ආරම්භ කර ඇති බවත් දැනුම් දීමෙහි සඳහන් වෙයි. එම උපදෙස්වලට පටහැනිව කටයුතු කරන යුද හමුදා සාමාජිකයින්ට එරෙහිව කටයුතු කිරීම සඳහා එසේ හඳුනා ගන්නා තොරතුරු විනයාරක්ෂක වෙත යොමු කරන බව වැඩිදුරටත් දැනුම් දී ඇත.■

ආරක්ෂක ඇමති ලෙසත් ජනාධිපතිට නිල නිවසක් භාවිත කරලා

ජනාධිපතිවරයාගේ නිල නිවස ලෙස කොළඹ කොටුවේ පිහිටි ජනාධිපති මන්දිරය භාවිත කරමින් සිටියදී ආරක්ෂක ඇමතිවරයා ලෙස ජනාධිපතිවරයා තවත් නිල නිවසක් භාවිත කරන බව අනාවරණය වේ.


ජනාධිපතිවරයා ආරක්ෂක ඇමතිවරයා ලෙසත් නිල නිවසක් භාවිත කරන බව අනාවරණය වන්නේ පාර්ලිමේන්තුවට ඉදිරිපත් කර ඇති ශ්‍රී ලංකා යුද හමුදාවේ 2020 වර්ෂයට අදාළ කාර්ය සාධන වාර්තාවේය.


එම වාර්තාවට අනුව ශ්‍රී ලංකා යුද හමුදාව අමාත්‍යාංශ හා රජයේ වෙනත් ආයතන වෙනුවෙන් සපයන ලද සේවා වෙනුවෙන් මූල්‍ය ප්‍රතිපාදන ලැබී ඇති අතර එසේ ලැබී ඇති එක් මූල්‍ය ප්‍රතිපාදනයක් වන්නේ ආරක්ෂක අමාත්‍යවරයාගේ නිල නිවස අලුත්වැඩියව සම්බන්ධයෙන් ලැබී ඇති මූල්‍ය ප්‍රදානයය. එම මූල්‍ය ප්‍රදානය ආරක්ෂක අමාත්‍යාංශය වෙතින් ශ්‍රී ලංකා යුද හමුදාවට ලැබී ඇති අතර එසේ ලැබී ඇති මුදල් ප්‍රමාණය රුපියල් 14,999,581.78ක් හෙවත් ආසන්න වශයෙන් රුපියල් මිලියන 15කි. එම ලැබී ඇති මුළු මුදලම ආරක්ෂක ඇමතිවරයාගේ නිවස අලුත්වැඩියා කිරීම සඳහා යොදාගෙන ඇති බව එම වාර්තාව සඳහන් කරයි.


ජනාධිපතිවරයා ආරක්ෂක ඇමති ධුරයට අමතරව තාක්ෂණ ඇමති ධුරයද දරයි.


අමාත්‍යවරයකු අමාත්‍යාංශ කිහිපයක් දැරුවද එක් නිල නිවාසයක් පමණක් ඔහුට හෝ ඇයට ලැබෙන අතර ජනාධිපතිවරයා ආරක්ෂක ඇමති ධුරය හා වෙනත් අමාත්‍යාංශ දැරුවද ජනාධිපති මන්දිරය හැර වෙනත් නිල නිවාස ලබා ගන්නේ නැත.


එම ක්‍රමවේදය කඩකරමින් මහින්ද රාජපක්ෂ මහතා ඔහු ජනාධිපති පදවිය දරන සමයේ ජනාධිපති මන්දිරය මෙන්ම අගමැති නිල නිවස වන අරලිය ගහ මන්දිරයද එකවර භාවිත කළ අතර මේ වනවිටද ඔහු අගමැතිවරයා වශයෙන් අරලිය ගහ මන්දිරයට අමතරව කොළඹ විජේරාම මාවතේ රජයේ නිල නිවාසයක් භාවිත කරයි.


ජනාධිපතිවරයා ආරක්ෂක ඇමතිවරයා ලෙස ජනාධිපති මන්දිරයට අමතරව භාවිත කරන නිල නිවස කුමක්ද යන්න දැන ගැනීමට අමාත්‍යවරුන්ගේ හා රජයේ නිලධාරීන්ගේ නිල නිවාස සම්බන්ධයෙන් කටයුතු කරන රාජ්‍ය සේවා, පළාත් සභා සහ පළාත් පාලන අමාත්‍යාංශයේ ලේකම් ජේජේ රත්නසිරි දූරකථනයට සම්බන්ධ කරගත්තත් ඔහු කාර්ය බහුල බව පවසා එම ඇමතුමෙන් ඉවත් විය.


යුද හමුදා වාර්තාවේ ඇති අලුත්වැඩියා සිදුකළ මෙම නිල නිවස ඇත්තේ කොහිදැයි යුද හමුදා මාධ්‍ය ප්‍රකාශක බි්‍රගේඩියර් නිලන්ත ප්‍රේමරත්නගෙන් කළ විමසීමේදී ඒ සම්බන්ධයෙන් ආරක්ෂක අමාත්‍යාංශයේ මාධ්‍ය අධ්‍යක්ෂ කර්නල් නලින් හේරත්ගෙන් විමසන ලෙස දැනුම් දුන් අතර කර්නල් හේරත්ගෙන් ඒ ගැන විමසූ විට පිළිතුරු ලබාදීමට නැවත දූරකථන ඇමතුමක් අපට ලබා ගන්නා බව පැවසුවද පුවත්පත මුද්‍රණයට යන අවස්ථාව වනවිටත් ඔහුගෙන් පිළිතුරු ලබාදීමේ ඇමතුමක් ලැබුණේ නැත. ඒ වෙනුවට එම තොරතුරු ඇතුළත් වාර්තාව කුමක්දැයි ඔහු අපගෙන් යළි විමසීය.■

සංසාරාරණ්‍යයෙන්නි ක්ම ගිය මුනිවරයා: තීච් ඤාතන්

0

දෙවියන්වහන්සේ මිනිසාට සියලු‍ සම්පත් මවා දුන්නද, ඔහුගේ ආත්මය තුළ පවතින හිස්කම මැකීමට එය ප්‍රමාණවත් නොවීය. ඉතින්, ඔහු සිය ජීවිත කාලය පුරාවටම තමන්ව පරිපූර්ණ කරගැනීමේ විධි සොයමින් විවිධ දේ හඹායයි.

ඔබ කවියෙකු නම්, ඔබ අතැති කඩදාසිය තුළ, සූර්යයා, වලාකුළු, ගස්වැල්, කාලය, අවකාශය ආදි මුළුමහත් විශ්වයම ගැබ් වී ඇතැයි යන අදහස දකින්නට ඔබට හැකි විය යුතු යැයි
ඤාතන් හිමියෝ පවසති.

■ අනුසර වීරසිංහ

අතීතයේ එක් මුනිවර හිමිනමක් බුදුන්වහන්සේ බැහැදකින්නට පැමිණි මාරයා පිළිබඳ අපූරු කතන්දරයක් පැවසුවේය. එකී අන්දරයට අනුව, කලකට ඉහතදී බුදුන් විසින් බෝධි මූලයේදී පරදවාලන ලද මේ මාර දිව්‍යපුත්‍රයා යළිත් වතාවක් උන්වහන්සේ බැහැදකින්නට නෑගම් එන්නේ මන්දැයි යන විමතියෙන් හා බියෙන් ආනන්ද හිමියෝ සලිත වූහ. එහෙත්, බුදුන්වහන්සේ සිය පැරණි මිත්‍රයා වූ මාර දිව්‍යපුත්‍රයා යළි දැකීමට මහත් උනන්දුවක් දක්වන්නට විය. බුදුහු මාරයා කරා පැමිණ උණුසුම් ලෙස පිළිගෙන, ඔහුට ස්වකීය ගඳකිළියේ අසුන් පනවා, ඔහුගේ සුවදුක් විචාරන්නට වූහ. ඉතින්, තමන්ගේ තොරතුරු එතරම් සතුටුදායක් නැති බවත්, සිය ලෞකික අනුගාමිකයන්ගේ ජීවිත සමග නොතිත් අරගලයක පැටලු‍ණු මාර පදවිය තමන්ට තව දුරටත් දරන්නට නොහැකි බවත් මාරයා පවසා සිටියේය. එසේම, තම ශ්‍රාවකයන් දැන් සමාජ අසාධරණත්වය, සමානාත්මතාව, නිදහස, අවිහිංසාවාදය ආදිය ගැන කතා කරන්නට ගෙන ඇති බවත්, ඒ සියල්ලෙන් තමා වෙහෙසට පත් වී සිටින බවත් මාරයා තව දුරටත් පවසා සිටියේය. එකල්හි, ආනන්ද තෙරණුවන් එක්වරම බියෙන් වෙවුලා ගියේ සමහරවිටෙක මාරයා බුදුන් සමග සිය කාර්යභාර්යය හුවමාරු කරගැනීමේ අරමුණින් යුතුව මේ ගමන ආවා විය හැකිය යන සිතිවිල්ල නිසාවෙනි. එහෙත්, මාරයාට ඉතා සන්සුන් ලෙස සවන් දුන් බුදුන්වහන්සේ මෙසේ දේශනා කළහ: ”‍බුදුවීම විනෝදජනක කාර්යයක් යැයි ඔබ සිතන්නෙහිද? මාගේ ශ්‍රාවකයන් මට කර ඇති දේ ඔබ නොදන්නෙහිද? මා කිසිදා දේශනා නොකළ වදන් මගේ වදන් ලෙස ඔවුහු ඉදිරිපත් කරති. ඔවුන් ඉතා සුඛෝපභෝගී පන්සල් ගොඩනගාගෙන ඒවා තුළ මාගේ පිළිම තැන්පත් කරති. එමගින් ඔවුහු සිය උදර පෝෂණය උදෙසා ආහාර, පුදපූජා අද්දවාගනිති. එමෙන්ම, මගේ ඉගැන්වීම් විකුණන්නට උත්සාහ කරති. මාරය, බුද්ධත්වය කුමක්දැයි ඔබ දන්නෙහි නම්, ඔබ බුදු වීමට උත්සාහ නොකරන බව මට සහතිකය.”‍


මේ අපූරු ප්‍රඥාවන්ත අන්දරය අපට පැවසුවේ අවුරුදු අනූ හයක් මේ සංසාරාරණ්‍යයේ සක්මන් කරමින්, කවියෙකු, ලේඛකයෙකු, සාම ක්‍රියාකාරීවරයෙකු සේම බටහිරට බෞද්ධ සාරයේ ආභාසය ලබාදුන් මහා මුනිවරයෙකුද වූ වියෙට්නාමයේ තීච් ඤාතන් (Thich Nhat Hanh) නම් යතිවරයාණන්වහන්සේය. පසුගිය ජනවාරි 22 වනදා ලෝකවාසීන් කම්පාවට පත් කරමින් උන්වහන්සේ මෙලොව හැරදමා නික්ම ගොස් ඇතැයි යන සංවේගදායක පුවත ළැව්ගින්නක් සේ පැතිර යන්නට විය. තීච් ඤාතන් හිමියන් අපගේ සාහිත්‍ය කතිකාවට වැදගත් වන්නේ උන්වහන්සේ විසින් රචිත, මා පෙර සඳහන් කළ අන්දරයද ඇතුළත් වූ මාහැඟි කුඩා සුදු පැහැ පුස්තකයක් නිසාවෙනි. මෙම පුස්තකය, ලාංකීය බෞද්ධ ප්‍රඥාමාර්ගික කතාකලාවේ පුරෝගාමියෙකු වූ සයිමන් නවගත්තේගමයන්ගේ 1998දී රාජ්‍ය සාහිත්‍ය සම්මානයෙන් පිදුම් ලැබූ ‘සංසාරාරණ්‍යය අසබඩ’‍ නම් අපූර්ව නවකතාවට බලපෑ බැව් ඔහුම වරක් සඳහන් කර තිබුණි. එසේම, අශෝක හඳගමගේ තවත් ප්‍රතිභාපූර්ණ ටෙලිවෘත්තාන්තයක් වූ ‘සින්තටික් සිහින’යේ කොටසකටද මෙහි ආභාසය ලැබුණු බැව් නොරහසකි. මෙබඳු කලාකෘතිවලට දාර්ශනික ආභාසය සැපයූ මෙම කෘතිය ‘ශුන්‍යතාවාදයද සාපේක්ෂතාවාදයද?’‍ නම් විය. මෙය ප්‍රංශ බසින් සිංහලට නැගෙන්නේ මණ්ඩාවල පඤ්ඤාවංස හාමුදුරුවන් අතිනි.Thich Nhat Hanh
මේ අපූරු ප්‍රඥාවන්ත අන්දරය අපට පැවසුවේ අවුරුදු අනූ හයක් මේ සංසාරාරණ්‍යයේ සක්මන් කරමින්, කවියෙකු, ලේඛකයෙකු, සාම ක්‍රියාකාරීවරයෙකු සේම බටහිරට බෞද්ධ සාරයේ ආභාසය ලබාදුන් මහා මුනිවරයෙකුද වූ වියෙට්නාමයේ තීච් ඤාතන් (ඔයසජය භය්එ ්‍ය්බය) නම් යතිවරයාණන්වහන්සේය. පසුගිය ජනවාරි 22 වනදා ලෝකවාසීන් කම්පාවට පත් කරමින් උන්වහන්සේ මෙලොව හැරදමා නික්ම ගොස් ඇතැයි යන සංවේගදායක පුවත ළැව්ගින්නක් සේ පැතිර යන්නට විය. තීච් ඤාතන් හිමියන් අපගේ සාහිත්‍ය කතිකාවට වැදගත් වන්නේ උන්වහන්සේ විසින් රචිත, මා පෙර සඳහන් කළ අන්දරයද ඇතුළත් වූ මාහැඟි කුඩා සුදු පැහැ පුස්තකයක් නිසාවෙනි. මෙම පුස්තකය, ලාංකීය බෞද්ධ ප්‍රඥාමාර්ගික කතාකලාවේ පුරෝගාමියෙකු වූ සයිමන් නවගත්තේගමයන්ගේ 1998දී රාජ්‍ය සාහිත්‍ය සම්මානයෙන් පිදුම් ලැබූ ‘සංසාරාරණ්‍යය අසබඩ’‍ නම් අපූර්ව නවකතාවට බලපෑ බැව් ඔහුම වරක් සඳහන් කර තිබුණි. එසේම, අශෝක හඳගමගේ තවත් ප්‍රතිභාපූර්ණ ටෙලිවෘත්තාන්තයක් වූ ‘සින්තටික් සිහින’යේ කොටසකටද මෙහි ආභාසය ලැබුණු බැව් නොරහසකි. මෙබඳු කලාකෘතිවලට දාර්ශනික ආභාසය සැපයූ මෙම කෘතිය ‘ශුන්‍යතාවාදයද සාපේක්ෂතාවාදයද?’‍ නම් විය. මෙය ප්‍රංශ බසින් සිංහලට නැගෙන්නේ මණ්ඩාවල පඤ්ඤාවංස හාමුදුරුවන් අතිනි.


සයිමන්ගේ සංසාරාරණ්‍යයේ කතාකලාව පුරාවට අපට හමුවන ප්‍රධාන චරිත ද්විත්වයකි: එක් අතෙකින්, ඉමක් කොනක් නොපෙනෙන සංසාරාරණ්‍යයේ කෙලෙස් වගවලසුන් අතර තුවක්කුවක්ද කරපින්නාගෙන සරන්නා වූ දඩයක්කාරයෙකි. අනෙක් අතින්, එම වනාන්තරයටම මායිම් වූ මිනිස් ශිෂ්ටාචාරයේ වැඩවසමින්, සිය සිත්වීදි දිගේ සරන ක්ලේශයන් දඩයම් කරන්නට බවුන් වඩන හාමුදුරුවන් වේ. සැබැවින්ම, මෙම චරිත ද්විත්වයම එක් අකාරයකින් මා මුලින් සඳහන් කළ මාරයා සහ බුදුන් සේ, ක්ලේශයන්-නිවීම, අන්ධකාරය-ආලෝකය, කළු-සුදු, හොඳ-නරක ආදි වශයෙන් මිනිස් ජීවිතයේ පවත්නා සහසම්බන්ධ ප්‍රතිපක්ෂය (binary opposition) නිරූපණය කරයි. ඝනපත රැවුල් කොණ්ඩා වවාගත් දඩයක්කාරයා ක්ලේශයන්ගේ සංකේතයක් බඳු වන්නේද, එවිට මුල්ලේගම පන්සලේ මුඩු හිසැති හාමුදුරුවන් ප්‍රඥාවේ හෝ නිවීමේ සංකේතයක් වන්නේද, බෞද්ධ පුරාණෝක්තීන්හි පවා නිවීම සොයායන සිද්ධාර්ථ කුමරුන් නේරංජනාවෙන් එතෙර වන්නට පෙර සිය ලෞකික ක්ලේශයන්ගේ සංකේතයක් සදිසි කෙස්වැටිය කපාහෙලූ නිසාවෙනි. එහෙත්, සයිමන්ම පවසන අන්දමට, මේ හාමුදුරුවන්ට හා දඩයක්කාරයාට එකිනෙකාගෙන් වියුක්ත පැවැත්මක් සිතාගත නොහැකිය. පන්සලේ හාමුදුරුවන්ට ආරක්ෂාවට හිටියේ දඩයක්කාරයා බවත්, වනාන්තරය දඩයක්කාරයා හා හාමුදුරුවන්ව ආරක්ෂා කළ බවත්, යළිත් දඩයක්කාරයා වනාන්තරය ආරක්ෂා කළ බවත් ඔහු පවසා සිටින්නේ එබැවිනි.


මේ ආකාරයට, ක්ලේශයන්ගෙන් තොර නිවීමක් හෝ නිස්සරණයක් නොමැති බවද, අන්ධකාරයෙන් තොර ආලෝකයක් නොමැති බැව්ද, ලෝකයේ කිසිදු දෙයකට එකිනෙකාගෙන් වියුක්ත පැවැත්මක් නොමැති බවද යන මුනිවර අදහස සයිමන් අප හමුවේ තබයි. ඒවා පුරාණ චීන දර්ශනයේ කියැවෙන ‘යින්-යැන්’‍ නම් කළු සුදු සංකේතය සේ එකිනෙකට බැඳී පවතී. සැබැවින්ම, තිච් ඤාතන් හිමියන්ගේ ‘ශුන්‍යතාවාදයද සාපේක්ෂතාවාදයද?’‍ කෘතියට පාදක වන්නේ මෙකී මුනිවර අදහසයි. එම අදහස මහායානිකයන් විසින් ‘ශුන්‍යතාවාදය’ නමින් හැඳින්වන්නට විය. ඤාතන් හිමියන්ගේ කෘතියට පාදක වන මහායානිකයන්ගේ ප්‍රඥා පාරමිතා හෘදය සූත්‍රයේ මූලික සංකල්පය වන්නේ ශුන්‍යතාවයි.


ඔබ කවියෙකු නම්, ඔබ අතැති කඩදාසිය තුළ, සූර්යයා, වලාකුළු, ගස්වැල්, කාලය, අවකාශය ආදි මුළුමහත් විශ්වයම ගැබ් වී ඇතැයි යන අදහස දකින්නට ඔබට හැකි විය යුතු යැයි ඤාතන් හිමියෝ පවසති. මන්ද, වලාකුළකින් තොරව වර්ෂාව නොපවතින්නේය. වර්ෂාව නොපවත්නා කල්හි කඩදාසිය සාදන්නට කපාගන්නට අවැසි තුරුලතාවෝ නොවැඩෙති. එසේම සූර්යයාද නොමැති නම් තුරුලතාවෝ නොවැඩෙති. එසේම, ඒ කඩදාසිය සාදන්නට දැව කපන මිනිසාගේ ආත්මයද එම කඩදාසිය තුළ අන්තර්ගතය. ඔහුව පෝෂණය කළ මහපොළොවේ කෙත්වතුද, එහි වාසය කරන සියලු‍ මිනිස් සමූහයාද ඒ තුළ අන්තර්ගතය. ඒ අන්දමට බලන කල, කඩදාසිය ගොඩනැගී ඇත්තේ සූර්යයා, වර්ෂාව, ගස්වැල්, දැවකපන්නා ආදි කඩදාසි නොවන ධර්මයන්ගෙනි. ඒවා ප්‍රකෘති තත්ත්වයට ආපසු යවතහොත් මෙහි කඩදාසියක් ඉතිරි නොවන්නේය. කඩදාසිය කෙතරම් සියුම් වුවද, එහි මුළු මහත් විශ්වයම පවතින්නේ එබැවිනි. එවිට, ‘ශුන්‍ය‘ යන්නෙහි අදහස හුදෙක් හිස්බව නොව, පෙර සඳහන් කළ ධර්මතාවන් එකිනෙකාගෙන් වියුක්ත වූ පැවැත්මකින් ශුන්‍ය බවයි. ඒවා එකිනෙකා සමග වෙන් කළ නොහැකි අන්දමින් බැඳී පවතින්නේය.


ඉතින්, ”‍මෙලොව පවතින කිසිදු ශක්තියක් විනාශ කිරීමට හෝ අලු‍තෙන් නිපදවීමට නොහැකැ”‍යි ඇන්ටනී ලැවොයිසියර් නම් විද්‍යාඥයා පැවසූ සේම, මෙලෙස එකිනෙකා හා බැඳුණු ධර්මතාවන් වන සතුන්, ගස්වැල්, සූර්යයා, මිනිසුන් ආදි වූ අපි මේ සංසාරාරණ්‍යයේ පවතින්නෙමු. විවිධ ආත්මයන්ගේ උප්පත්තිය ලබන දිනය අනුව සමාජය අපට උපන්දිනයක් ලබාදුන්නද, අපි කිසිදාක උපත ලබා හෝ මියගොස් නැත්තෙමු. ලැවොයිසියර් පැවසූ ශක්තීන් සේම අපද මෙලොව විවිධ වේශයන්ගෙන් පැවතුණා පමණි. ‘‍සංසාරාරණ්‍යය අසබඩ’‍ ගත්කවේ කතා සාරය දරා සිටින ‘කිසිවක් නූපදී, කිසිවක් නොමැරේ’‍ යන්නෙහි අර්ථය මෙයයි. එසේම, එය මට හඳගමගේ ‘‍සින්තටික් සිහින’‍ ටෙලිවෘත්තාන්තයේ දෙබසක් සිහියට නගයි; ‘අපි ගමන් කරන්නෙ වෘත්තයක. වෘත්තයක යනකොට පහුවෙන දේවල් ආපහු හමුවෙනවා.’‍


මිනිස් මනසේ ගොඩනැගෙන සියලු‍ කළු-සුදු මනෝභාවයන්ටද මෙය පොදු වේ. දඩයක්කාරයා හෙවත් මිනිස් මනසේ ඉඩ් (id) කොටසේ පවතින ප්‍රාථමික කෙලෙස් සිතිවිලිවල සංකේතය සහ හාමුදුරුවන් හෙවත් මිනිස් මනසේ සුපිරි අහමේ (Super-Ego) පවතින ශිෂ්ටසම්පන්න සිතිවිලිවල සංකේතයට එකිනෙකාගෙන් වියුක්ත පැවැත්මක් සිතාගත නොහැක්කේ එබැවිනි. මෙය පාවුලෝ කොයියෝ වැනි ලේඛකයෙකු වෙනත් ආකාරයකට සිය ‘යක්ෂයා සහ ප්‍රයිම් මෙනෙවිය’‍ (The Devil and Miss Prym) කෘතියේ ෂැන්ටල් ප්‍රයිම් නම් යුවතිය විසූ නගරයට සපැමිණෙන කාර්ලෝස් නම් යක්ෂයා, ඇය සතියක් ඇතුළත එහි විසූ නාගරිකයෙකු මරණයට පත්කළහොත්, ඇයට ඇයගේ දිවියේ ඉතිරි අඩ සුඛිතමුදිත කළ හැකි තරම් රන් කුට්ටි ලබාදීමට පොරොන්දු වීම නිසාවෙන්, සදාචාරයත්, යමෙකු ඝාතනය කරන්නට වූ සිය ප්‍රාථමික ආශාවනුත් අතර උභතෝකෝටිකයක පැටලු‍ණු ගැහැනියක හරහා අපට කියාපාන්නට උත්සාහ කරයි. ඔහු ඒ දෘෂ්ටාන්තය ලබාගන්නේ, දෙවියන්වහන්සේගේ නීතියට හොරෙන් උන්වහන්සේගේ ඊඩ්න් උයනේ තහනම් පලතුර කෑ, තමන්ගේම නිර්මාණයක් වූ මනුෂ්‍යයාට බයිබලය චෝදනා නැගුවද, මේ සියල්ල නිමැවූ දෙවියන් එතරම් සර්වබලධාරී නම්, මිනිසාව වරදට පොළඹවන එවන් ගසක් එහි නිර්මාණය කළේ මන්ද යන පැනය නගමිනි. එකල්හි, පාරිශුද්ධත්වය හා දූෂිත බව යනු මිනිස් මනස නම් කාසියේ එකිනෙකින් වෙන් කළ නොහැකි දෙපැත්ත බව කොයියෝ පෙන්වාදෙයි. (මීට සමාන අදහසක්, තමා ජීවත් වූ යුගයට සාපේක්ෂව පල්ලියෙන් මරණ දණ්ඩනය පවා නියම විය හැකි මතවාද දැරූ, විශ්වයේ පවතින සියලු‍ කළු-සුදු සංසිද්ධීන් දෙවියන් ලෙස සැලකූ ‘‍පැන්තෙයිස්ට්වාදය’ ‍(Pantheism) අදහන ජෝන් ද ස්කොට් නම් රචකයා පවසා සිටියේය.)


කෙලෙසුන්ගෙන් පිරුණු සංසාරයත්, නිවීමෙන් පිරුණු නිර්වාණයත් එකම තැනෙක පවතින්නේ එබැවිනි. ‘නැවතීමමය ගමන- සංසාරයමය නිවන’‍ යන නාගර්ජුනපාදයන්ගේ ප්‍රකට කියමන සිය ‘ප්‍රබුද්ධ’‍ සේම ‘සංසාරාරණ්‍යය අසබඩ’‍ කෘති තුළ හුවාදක්වමින් සයිමන් සේම සේකරද රැගෙන එන්නේ එකී මුනිවර අදහසයි.


බටහිර වැසියා දිගු කලක් ශුන්‍යත්වය යනු ‘කිසිවක් නොමැතිකම‘ හෝ හිස්බව යැයි අර්ථ දැක්වීය. ඔවුන්ගේ දෙවියන්වහන්සේ කිසිවක් නොමැතිකමේ සිට (out of nothingness) සියල්ල මැවූ තැන දක්වාත්, දේකාත් සහ නිව්ටන් වැනි විද්වතුන් හිස් අවකාශයක් පවතින්නේද, නොපවතින්නේද යන්න ගැන කළ වාදවලිනුත්, පසුව ටොරිචෙලි සිදුකළ බැරෝමීටර් පරීක්ෂණයේ රසදිය බඳුන උඩුකුරු කළ විට එය ඉහත රික්තයක් පවතින බව පෙන්වීම දක්වා මෙය දිග්ගැසේ. එහෙත්, සැබැවින්ම, ශුන්‍යතාව පවතින්නේ මිනිසාගෙන් පිටත නොව ඔහුගේ ඇතුළාන්තයේය. දෙවියන්වහන්සේ මිනිසාට සියලු‍ සම්පත් මවා දුන්නද, ඔහුගේ ආත්මය තුළ පවතින හිස්කම මැකීමට එය ප්‍රමාණවත් නොවීය. ඉතින්, ඔහු සිය ජීවිත කාලය පුරාවටම තමන්ව පරිපූර්ණ කරගැනීමේ විධි සොයමින් විවිධ දේ හඹායයි. එහෙත්, එය කිසිදාක සිදු නොවේ. මිනිසෙක් තමාව පරිපූර්ණ කරගැනීමට දරන උත්සාහය හුදෙක් ෆැන්ටසියක්ම පමණි. විල්හෙල්ම් හේගල් වැනි ජර්මන් විඥානවාදී දාර්ශනිකයෙක් මේ මිනිස් අභ්‍යන්තරය සහ පිටත අතර සුසම්බන්ධයෙන් එකී පරිපූර්ණත්වය සොයන්නට උත්සාහ දැරුවේය. එහෙත්, බුදුන් පැවසුවේ එකී මිනිස් අභ්‍යන්තරය සහ පිටත එකවිට පවතින බවයි. අපට එය දෙකක් ලෙස පෙනෙන්නේ අපගේ ඥානයේ පවතින සීමාකමක් නිසාවෙනි. නැතිනම් අපගෙන් ඇතුළත, පිටත කියා දෙකක් නොපවතී. පවතින්නේ එකකි. තීච් ඤාතන් හිමියන් වරෙක මෙසේ පවසන්නේ එබැවිනි: ‘මිනිස්සු ජලය මත ඇවිදීම පුදුමයක් ලෙස සලකති. එහෙත් ඇත්තම පුදුමය නම් අප මේ මහපොළොව මත ඇවිදයාමය. නිල් අහස, වලාකුළු, ගස්වැල්වල කොළ පැහැය, දරුවෙක්ගේ කිරි සිනහව යන මේ සියල්ල පුදුමයන් නොවේද?’‍


ඉතින්, මෙවන් අපූරු අදහසක් ලෝකයට ගෙන ගිය ඕෂෝ තරම්ම මාගේ චිත්ත සන්තානය කැළඹවූ මේ තීච් ඤාතන් නම් සාමයේ මුනිවරයා නික්ම යන්නට පෙර අවසාන මොහොතේ පවා කියා සිටියේ තමන් වෙනුවෙන් ස්තූපයක් ඉදි නොකරන ලෙසත්, කිසිදාක එවැන්නක් ඉදි වුවහොත් එහි මෙසේ සඳහන් කරන ලෙසත්ය: ‘මම මෙහි නොවෙමි. මම මෙයින් පිටතද නොවෙමි. මම කොතැනක හෝ වෙම් නම් ඒ ඔබේ සතිමත් හුස්ම සහ සාමකාමී පියවර තුළය.’■

දන්නෝ බුදුන්ගේ ශ්‍රී ධර්මස්කන්ධා

‘දන්නෝ බුදුන්ගේ ශ්‍රී ධර්මස්කන්ධා’‍ යන ගීතයත් – ‘‍මගෙ මද්‍රි නම් බිසෝගේ යාඥාව බෝය වේගේ’‍ යන ගීතයත් ශ්‍රවණය නොකරන ලද – රස නොවිඳින ලද කෙනෙකු වැඩිහිටියන් අතර ද, තරුණ පිරිස අතර ද නැතැයි සිතමි. අදත් නාට්‍ය කලාව හෝ – සංගීතය යම් කෙනෙකු හදාරන්නේ නම් මේ ගීත දෙක හොඳින්ම දන්නා බවට සැකයක් නැත. මේ ගීත දෙක එදා මෙදාතුර ගායන ක්ෂේත්‍රයේ මුල් පෙළේ අය මෙන්ම ආධුනිකයන් ද විවිධ අවකාශයන්හි ගායනා කළ බව හා කරන බවත් ප්‍රකට කාරණාවකි.


සිංහල නාට්‍ය කලාවේ ඉතිහාසය විමසන කවරෙකුටවත් ‘නූර්ති නාට්‍ය කලාව’ මග හැරිය නොහැකි ය. ඊට හේතුව නූතන සිංහල නාට්‍ය කලාවේ සමාරම්භය සලකුණු වන්නේ නූර්ති නාට්‍ය කලාව ඔස්සේ බැවිනි. සී.දොන්. බස්තියන් ජයවීර බණ්ඩාර පළමුවෙනි නූර්ති රචකයා හා නිෂ්පාදකයා ලෙස සැලකෙයි. එහෙත් නූර්ති කලාව ජනප්‍රිය කිරීමේ ගෞරවය හිමි වන්නේ නීතිඥ ජෝන් ද සිල්වාට ය. අද මේ සටහන වෙන්වෙන්නේ නීතිඥ ජෝන් ද සිල්වා වෙනුවෙනි. ජෝන් ද සිල්වා ගැන සටහනක් ලියන්නට සිතුණේ එතුමන් දැයෙන් සමුගෙන 2022 වසර ආරම්භ වන විට වසර සියයක් සපිරෙන බැවිනි.

නීතිඥ ජෝන් ද සිල්වා


1857 ජනවාරි මස 13 වෙනිදා මෙළොව එළිය දුටු මාකලන්දාවේ ජෝන් ද සිල්වා සිය දිවි සැරිය නිම කරන්නේ 1922 ජනවාරි 28 වෙනිදා ය. ප්‍රකට පැවිදි පඬිවරයෙකු වූ බත්තරමුල්ලේ ශ්‍රී සුභූති හිමි ජෝන් ද සිල්වාගේ ඥාති සහෝදරයෙකු බව වාර්තා වේ. ජෝන්ද සිල්වා මූලික අධ්‍යාපනය ලබා තිබෙන්නේ කෝට්ටේ ක්‍රිස්තියානි විද්‍යාලයෙනි. එතුමන්ගේ ජීවන තොරතුරු මහාචාර්ය සුනිල් ආරියරත්න ‘ නාට්‍ය කෘති එකතුව’ තුළ සඳහන් කරන්නේ මේ අන්දමට ය.


‘‍උපතින් රෝමානු කතෝලිකයකු වූ හෙතෙම 1865 මාර්තු 22 වන දා තෝමස් හිගින්ස් නම් මිෂනාරිවරයා විසින් බවුතීස්ම කරන්ට යෙදුණි. වැඩිදුර අධ්‍යාපනය සඳහා එවක ‘කොළඹ ඇකඩමිය’ නමින් හැඳින්වුණු රාජකීය විද්‍යාලයට ඇතුළු වූ ඔහු එතැනින්, ගුරුවරුන් පුහුණු කිරීම සඳහා කොළඹ පිහිටුවා තුබූ නෝර්මල් විද්‍යාලයට බැඳුණේය. බටුවන්තුඩාවේ දේවරක්ෂිත පඬිතුමා, ජෝන් පෙරේරා, පණ්ඩිත හෙන්රි පෙරේරා, ශාස්ත්‍රාචාර්ය ජෝර්ජ් ටොඩ් වැනි පඬිවරුන්ගෙන් ගුරුහරුකම් ලැබීමේත් ප්‍රාචීන සහ ප්‍රතිචීන භාෂා ශාස්ත්‍ර ඥානය ලබා ගැනීමේත් අවස්ථාව ද සිල්වාට ලැබුණේ පූර්වෝක්ත ආයතනවලදී ය. විසි වන වියෙහි දී ගුරු වෘත්තියට ප්‍රවිෂ්ට වූ ජෝන් ද සිල්වා කොළඹ සාන්ත ජෝසප් විද්‍යාලයේ සහ වෙස්ලි විද්‍යාලයේ ඉංග්‍රීසි ගුරුවරයෙකු ලෙස කලක් සේවය කළේය. ඔහු ‘ලක්මිණි පහන’, ‘කවට තිලක’ ආදි පුවත්පත්වලට ලිපි සම්පාදනය කරන්ට පටන් ගන්නේ මේ අවදියෙහි දී ය. ක්‍රි.ව. 1879 දී පළ කළ ‘කව්ගෙලදම නොහොත් ජෝනස් දිවස් ප්‍රසාදිගේ කථාව’ නමැති කවි පොත, ජෝන් ද සිල්වාගේ කුළුඳුල් සාහිත්‍ය කෘතිය ලෙස සලකනු ලැබේ. 1881 දී ප්‍රකාශයට පත් වූ ‘සිංහල සිරිත් පෙරළිය හෙවත් සැරපිනා කථාව’ නමැති කවි පොත ද ජෝන් ද සිල්වාගේ කෘතියක් බව ඇතැම් විචාරකයන්ගේ කල්පනාවයි. එහි කර්තෘවරයා ‘ඇම්.ජේ.ඇස්’ නමැත්තෙකි. මේ වනාහි මාකලන්දාවගේ ජෝන් ද සිල්වා යන නම කෙටි කර දැක්වීමකැයි කියති…..”‍


උපතින් කතෝලිකයකු වූ ජෝන් ද සිල්වා මුලින් ඉංග්‍රීසි අධ්‍යාපනයක් ලැබුව ද අනතුරුව සිංහල සහ ප්‍රාචීන භාෂා කීර්තිමත් සංඝයා වහන්සේලා යටතේ හදාළ බව ද වාර්තාවේ. ගුරුවරයෙකු වශයෙන් සිය වෘත්තීය ජීවිතය පටන් ගන්නා හෙතෙම නීති විද්‍යාලයට බැඳී නීතිය හදාරා 1890 සිට දිස්ත්‍රික් උසාවියේ නීතිඥවරයෙකු ලෙස සේවය කර ඇත. විද්‍යාලංකාර පිරිවෙනේ ආශ්‍රය හේතුවෙන් ඔහුගේ ජීවන ආකල්ප හා සමාජ ජීවිතය ප්‍රබල වෙනසකට ලක්වුණ බව ද සඳහන් වේ.

නූර්ති නාට්‍ය කලාව


නූර්ති නාට්‍ය කලාව සම්බන්ධයෙන් තක්සේරුවක යෙදුණ පුරෝගාමී පර්යේෂකයා වන්නේ මහාචාර්ය සරච්චන්ද්‍රයි. අනතුරුව තවත් විද්වතුන් ගණනාවක් නූර්ති නාට්‍ය විෂයෙහි පර්යේෂණ සිදු කර තිබේ. ඒ කාගේත් වැඩි අවධානයක් යොමු වන්නේ නීතිඥ ජෝන් ද සිල්වාට ය. ජෝන්ද සිල්වාගේ නූර්ති නාට්‍ය සියල්ලම පාහේ මහාචාර්ය සුනිල් ආරියරත්න කෘති දෙකකට සංග්‍රහ කර ඇත. නූර්තියට පෙර ලංකාවේ පැවතියේ ජන නාට්‍ය කලාවන් ය. නාඩගම් කලාව අභාවයට යන විටය නූර්ති රඟ දැක්වීම පටන් ගෙන තිබෙන්නේ. ඉන්දියාවේ සිට ලංකාවට පැමිණි සංචාරක නාට්‍ය කණ්ඩායමක් ලෙස හැඳින්වෙන කේ.එම්. බලිවාලාගේ නායකත්වයෙන් පැමිණි පාර්සි නාට්‍ය කණ්ඩායම නූර්තිය මෙරටට උරුම කර දී තිබෙන බව පිළිගැනීම ය. නූර්තිය ශ්‍රී ලාංකේය ප්‍රේක්ෂක සමාජය අබිමුවට පත්වුණ අන්දම මහාචාර්ය සරච්චන්ද්‍ර පැහැදිලි කර තිබෙන්නේ මෙලෙසිනි.


‘එළිමහන් බිම් කැබැල්ලක් රඟ මඬල කොටගෙන නැතහොත් එළිමහනේ ලෑලි ගසා තනන ලද වේදිකාවක් මත පන්දම් එළියෙන් හෝ කිට්සන් පහන් එළියෙන් රඟ දක්වන ලද රැඟු‍ම්වලින් යුක්ත ගැමි කලාවක් වසයෙන් මෙතෙක් කල් පැවති සිංහල නාට්‍ය කලාව දහනව වෙනි සිය වසෙහි අවසාන භාගයෙහි ස්ථාවර රංග මණ්ඩප, නූතන රංග භූමි හා නවීන නාට්‍ය කලාවක් බවට පත් විය. මේ නවීන නාට්‍ය කලාව එක් අතකින් පැරණි නාඩගම් කලාවෙහි මුල් බැසගත්තක් ලෙස සැලකිය හැකි නමුත් අනික් අතින් එහි ස්වරූපය හැඩ ගැසුණේ භාරත දේශයෙන් මෙරටට පැමිණි පාර්සි සංචාරක නාට්‍ය කණ්ඩායම විසින් දක්වන ලද රංග ශිල්පය ආදර්ශ කොට ගෙන බව ද කිව යුතු ය….”‍


ගැමි කලාවක් වශයෙන් පැවති නාඩගම් රඟදැක්වීම විවිධ සමාජ ආර්ථික හේතු කාරණ නිසා කිසියම් අර්බුදයකට ලක් වෙමින් තිබියදී නරඹන්නට ලැබෙන සංචාරක නාට්‍ය කණ්ඩායමේ නාට්‍ය ලංකාව තුළ අලු‍ත් ප්‍රේක්ෂක සමාජයක් බිහි කරන්නට හේතු වී ඇත. අලු‍ත් නාට්‍ය නැරඹීම අලු‍ත් අත්දැකීමක් බවට පත් වුණ අන්දම සරච්චන්ද්‍ර පෙන්වා දී තිබෙන්නේ මෙසේය.
‘අලු‍තෙන් බිහිවූ නාට්‍ය කලාවේ ප්‍රධාන ලක්ෂණය නම් එහි රංග සැලසුම්, රංගභූමි ආලෝකන, අංග රචනා යනාදිය සඳහා නවීන උපකරණ යෙදීමත්, චිත්‍රිත පට හා රංග භාණ්ඩ බහුලව පාවිච්චි කිරීමත් යයි කිව හැකි ය. මේ කාලය වනතුරු, ග්‍රාම්‍ය ස්වරූපයෙන් යුත් නාඩගම් බැලීමෙන් ලද හැකි යම් පමණ ආස්වාදයකින් තෘප්තියට පැමිණෙනු විනා අන් කිසි ආස්වාදයක් විඳීමට භාග්‍යය නොලත් ප්‍රේක්ෂකයෝ අලු‍ත් ශෛලියේ නාට්‍යයන් බලන්නට ගොස් රංගභූමිය මත මවා තුබූ ප්‍රාසාද, වීථි, උද්‍යාන, රජ මාලිගා ආදිය ද නළු නිළියන් පැළඳි වෙස් වේශයේ පෙර නුවූ විරූ අලංකාරය ද යන්ත්‍ර සූත්‍රවල ආධාරයෙන් ඇස් ඉදිරියෙහි පාන ලද වෙනත් හාස්කම් ද දැක මහත් සේ මවිතයට පත් වූහ. මේ අලු‍ත් නාට්‍ය රාත්‍රිය මුළුල්ලේ ප්‍රේක්ෂකයන් නිදිකිරා වැටෙන තුරු දිගින් දිගට පෙන්වන කථාන්තර නොව පැය තුනක හෝ තුන හමාරක කෙටි කාල සීමාව තුළ දී එක මොහොතක් ප්‍රේක්ෂකයාට කම්මැලි නොදැනෙන පරිදි විවිධ මාර්ගවලින් ඔහුගේ ඇස් කන් පිනවීම සඳහා සකස් කරන ලද ශීඝ්‍ර රැඟු‍ම් විය. ගම්බද ජනතාවට තරම් විවේකය නොමැති වූත් විනෝදාස්වාදයයෙහි විචිත්‍රත්වය සොයා යන්නා වූත් නාගරික ප්‍රේක්ෂකයන්ට මෙය කදිම විනෝද මාධ්‍යයක් විය…..”‍


පාර්සි නාට්‍යකරුවන් ලංකාවට පැමිණ රැඟු‍ම් දැක්වීම නිසා නවීන නාට්‍ය කලාවක් උරුම වුණ බව සඳහන් කෙරුණත් ඔවුන් රුඟු‍ම් දක්වා ඇත්තේ පහසුවෙන් – යහපත් පසුබිමක් මධ්‍යයේ නොවන බව ද වාර්තා වේ. මේ සම්බන්ධ පුවතක් මහාචාර්ය තිස්ස කාරියවසම් මහත්මා සඳහන් කරයි.


‘කොළඹ රඟ දැක්වූ පාර්සි නෘත්‍ය කණ්ඩායම මහනුවර මාරකට්ටුව අසල කූඩාරමක දර්ශන පවත්වමින් සිටියදී මාර්තු 21 දා එම ශාලාව ගිනි තැබීම නිසා පුටු, පොල් අතුමඩුව සහ තිර ආදිය ද විනාශ වී රුපියල් තුන් දහසක් පමණ අලාභ විඳින්නට සිදු විය. මෙකී විනාශකාරී පිරිස එතැනින් නොනැවතී කොළඹ ඔවුන්ගේ නෘත්‍ය පෙන්වූ ශාලාවට ද ගිනි තබන්නට සූදානම් කර තිබුණි. මාර්තු 24 දා සවස හතරහමාරට පමණ එහි ටිකට් මඩුවට ගිනි තැබීමට සතුරෝ සමත් වූහ. මේ නිසා කොළඹත් මහනුවරත් සිදු වුණු රුපියල් නවදහසක පාඩුවක් සමඟ පාර්සි නෘත්‍ය සමාගම සිංගප්පූරුව බලා පිටත් වී ගියහ….’‍


පාර්සි නාට්‍ය කණ්ඩායමට එරෙහිව මතුවුණ සතුරන් කවුරුන් ද? මෙකල මේ සා සැහැසි කම් කරන්නට හැකි තත්වයක් ඇති වුණේ කෙසේ ද? ඔවුන්ට එරෙහි විය යුතු නම් එරෙහි විය යුතු පිරිස නාඩගම්කරුවන් විය යුතුය. එහෙත් නාඩගම්කරුවන්ට කොළඹත් – නුවරත් මේ අන්දමේ සැහැසි කටයුතු කරන්නට පුළුවන්කමක් වී යයි සිතිය නොහැකි ය. මේ සම්බන්ධයෙන් ආචාර්ය ඩී.වී. හපුආරච්චි මහතා කරුණු දෙකක් සඳහන් කරයි. පළවෙනි කරුණ පාර්සි නාට්‍යකරුවන්ගෙන් කප්පම් ඉල්ලා නොලැබීම නිසා කෝප වූ පිරිස මැරවරයන් යොදා මේ කටයුතු කළ බව ය. එතුමන් පවසන දෙවන කරුණ වන්නේ, ‘පාර්සි ජාතිකයන් ඉතා ලස්සණ උදවිය බැවින්, ඒවාගේ රඟපෑ ස්ත්‍රීන් පැහැර ගැනීමට‘ ඇතමුන් කටයුතු කළ බව ය. එහෙත් නිශ්චිතව ඒවා සනාථ කිරීමට සාධක නැත. කෙසේ වෙතත් විදේශයකින් පැමිණි පිරිසකට (මොවුන් ආක්‍රමණියන් නොව කලාකරුවන්ය) හානි කරන්නට තරම් ලංකා සමාජයේ එවක තත්වයක් තිබීම, නීතියෙන් ඔවුන් දඬුවම් නොලැබීම තරමක් සංකීර්ණ තත්වයකි.


ඒ කෙසේ වුව ඉතා කෙටි කලක් තුළ ප්‍රචලිත වන නූර්ති නාට්‍ය කලාව, අලු‍ත් නාට්‍ය කලාවක් සඳහා ආදර්ශය සපයන නාට්‍ය කලාව, සමිති සමාගම් පිහිටුවාගෙන විධිමත් අන්දමින් වේගයෙන් ව්‍යාප්තව තිබේ. ඇතැම් සමාගම්වල කොටස් අලෙවි කර ඇති අතර නිෂ්පාදන ඉහළ තලයකින් පවත්වාගෙන යාමට අවශ්‍ය භාණ්ඩ සහ උපකරණ ආනයනය කර ඇත. කිසියම් තරඟකාරී මුහුණුවරක් ද ගෙන ඇති නූර්ති රඟදැක්වීම ව්‍යාපාරික කටයුත්තක් බවට පත්වීම හේතුවෙන් සංකීර්ණ වී තිබේ. ජෝන් ද සිල්වා නූර්ති නිර්මාණයට ප්‍රවේශව තිබෙන්නේ මේ සංකීර්ණ පසුබිමේ සිට ය.

ජෝන් ද සිල්වාගේ සම්ප්‍රාප්තිය


නීතිඥ වෘත්තියෙහි නිරතව සිටියදී ම ජෝන් ද සිල්වාගේ අවධානය නූර්තිකලාව වෙත ඇදී ගොස් තිබේ. ඔහු ‘රාමායණය‘ නමින් නූර්තියක් රචනා කොට එය නිෂ්පාදනය කොට රඟ දැක්වීමට උත්සුක වී ඇත. එහෙත් රඟදැක්වීමට පෙර දින සතුරු පිරිසක් ශාලාවට ගිනිතැබීමෙන් ඔහුගේ සම්ප්‍රාප්තිය වළකා ඇත. ඊට හේතුව නූර්ති රඟ දැක්වීම ව්‍යාපාරයක් ලෙස ගොඩ නැඟී තිබීම හා ඊට තවත් අය නැඹුරුවීම නොයිවසීම විය යුතුය. මේ විනාශකාරී ක්‍රියාව නිසා කලකිරී නාට්‍ය නිර්මාණය අත් හැර දමන්නට ජෝන් ද සිල්වා කල්පනා කළ බව ද වාර්තා වේ. මේ පසුබිමේ අපූරු දෙයක් සිදුව ඇත. එය නම් නූර්ති නරඹන්නන් වඩාත් ආකර්ෂණය වුණ සංගීතය දියුණු තත්වයකින් පවත්වාගෙන යන්නට එවකට තිබුණ ප්‍රකටම සමාගම ඉන්දියාවෙන් සංගීතඥයන් දෙපළක් ලංකාවට කැඳවාගෙන තිබේ. ඒ දෙන්නා වන්නේ කටී ශන්කර් සහ විශ්වනාථ ලෞජි ය. මේ දෙන්නාගේ සහාය ලබා ගැනීමට තීරණය කිරීම ඒ වන විට සංගීතය සම්පාදනය කළ බර්තොලමියුස් නමැත්තාගේ අප්‍රසාදයට – හිත රිදීමට හේතුවී ඇත. මෙහිදී ඒ කටයුත්ත තුළ යම් වරදක් දකින සමාගම ඉන්දියාවෙන් ගෙන්වන ලද සංගීතඥයන්ට ගමන් ගාස්තු ලබා දී ආපසු පිටත් කර යවන්නට තීරණය කර තිබේ. ඉන්දියාවේ සිට පැමිණි සංගීතඥයන් දෙපළක් සිටින බව දැන ගෙන බණ්ඩාරනායක වලව්වට සංගීත සාජ්ජයක් සඳහා මේ දෙන්නා කැඳවා ඇත. මේ සංගීත සාජ්ජය නැරඹීමට ජෝන් ද සිල්වාටත් ආරාධනයක් ලැබී තිබේ. මේ අවස්ථාවේ සංගීතඥයන් දෙපළ ඉදිරිපත් කළ වාදන දැක විස්මයට පත්ව ජෝන් ද සිල්වා ඔවුන්ට ත්‍යාග දී තමන් ද නාට්‍යයක් කරන්නට අදහස් කරන බවත්, සුදුසු සංගීතඥයෙකු නැතිකම නිසා එය ඉටු කර ගත නොහැකිවී තිබෙන අන්දමත් පවසා සහාය ඉල්ලා ඇත. කටී ශන්කර් සිත බිඳී තිබුණෙන් ඔහු තව දුරටත් ලංකාවේ සිටින්නට අකමැති බව පවසමින්, සිය බෑනා වන විශ්වනාථ ලෞජි කැමති නම් ඔහුගේ සහාය ලබා ගන්නා ලෙස ජෝන් ද සිල්වාට පවසා තිබේ. ලෞජි නතර වීමට කැමති වී තිබේ. ඒ අනුව ජෝන් ද සිල්වා ලෞජිව තමන්ගේ නිවාසය වන කොටහේනේ පිහිටි විජය මන්දිරයට කැඳවාගෙන ගොස් නවාතැන් පහසුකම් ද ලබා දී තනු නිර්මාණය කරන ලෙස පවසා ඇත. ලෞජි නිමවන තනු වලට ජෝන්ද සිල්වාගේ සිත සතුටු වී නැත. අවසන ඔහු කල්පනා කර ඇත්තේ ලෞජිව ආපසු යැවීමටය. එහෙත් යන්නට මත්තෙන් නිමවූ තනුවක් අසන්නට සලස්වා ජෝන් ද සිල්වා විස්මයට පත් කළ බව පැවසේ. ඉනික්තිබිති ලෞජිගේ සේවය ලබමින් ජෝන් ද සිල්වා අන් සියලු‍ දෙනා අබිබවා යන්නට සමත් වීලු‍. මේ ඉතිහාසය ඇල්.ඩී.ඒ. රත්නායක නමැත්තෙකු ලියා තිබෙන නූර්ති ඉතිහාසයට අදාළ කෘති කිහිපයකම සඳහන් වේ. ඒවායේ විස්තර තරමක් ව්‍යාකුලය. අතිශයෝක්තියෙන් කෙරෙන වර්ණනා ද බහුල ය. එනමුත් රත්නායක මහතා වැදගත් තොරතුරු රාශියක් ලේඛන ගත කර ඇත. ඒ තොරතුරුවල සත්‍ය පුවත් බහුලව ඇතැයි සිතිය හැකිය. ඒ කෙසේ වුව මෙහිදී පෙන්වා දෙන්නට උත්සාහ කළේ පළමු නාට්‍යය රඟදැක්වීම කඩාකප්පල් කළ හෙයින් උකටලීව සිටි ජෝන් ද සිල්වාට අහඹු ලෙස මුණ ගැසෙන සංගීතඥයෙකුගේ සහායෙන් නූර්ති නාට්‍ය නිර්මාණයේ කිතු ගොස පතුරුවන්ට භාග්‍යය හිමිව ඇති බව ය. ජෝන් ද සිල්වාගේ ජනප්‍රියම නූර්ති නාට්‍යවල සංගීතය නිර්මාණය කර තිබෙන්නේ විශ්වනාථ ලෞජි බව ද සඳහන් වේ. ලෞජි නූතන සංගීතය හදාරන අයගේ අවධානයට ලක් වන්නෙකි. ඔහු නිමවූ තනු අදටත් ජනප්‍රිය බවත් ඇත්තකි. ඒ සියල්ලට අදාළ වන්නේ ජෝන් ද සිල්වාට අහඹු ලෙස ඔහු හමු වීමත්, යම් අන්දමකට ලෞජි විසින් ජෝන් ද සිල්වාගේ සිත දිනා ගැනීමත් බව පෙනී යයි.

ජෝන් ද සිල්වාගේ අනන්‍යතාව


පළවෙනි සිංහල නූර්තිය වන ‘රොලීනා‘ රචකයා සහ නිෂ්පාදකයා වන සී. දොන් බස්තියන් ජයවීර බණ්ඩාර ද විශේෂ පුද්ගලයෙකි. ලංකාවේ පළ වෙනි සහ දෙවෙනි වැඩ වර්ජනවලට දායක වන ඔහු ලංකාවේ පළවෙනි දිනපතා පුවත් පත ද පළ කරන්නේය. පුණ්‍ය සංවරී පාඨශාලාව නමින් පිටකොටුව ප්‍රදේශය ස්වේච්ඡාවෙන් පාසලක් පටන් ගෙන අවට දරුවන් නඟා සිටුවීමට ද කටයුතු කර ඇත. මහාචාර්ය කුමාරි ජයවර්ධන ඔහුගේ දේශපාලන නැඹුරුව ගැන සෑහෙන අවධානයකින් කරුණු ගොනු කර ඇත. ඒ කෙසේ වෙතත් ඔහුට සාපේක්ෂව ජෝන් ද සිල්වා සතු ශක්‍යතා වැඩි බැවින් අංශ කීපයකින් වේගයෙන් ඉදිරියට පැමිණේ. සරච්චන්ද්‍ර සඳහන් කරන්නේ නියම නූර්ති ලක්ෂණ සහිත නාට්‍ය නිර්මාණය සහ සංගීතය ක්‍රමවත් කිරීම සිදු කළේ ඔහු බවය.


දේශීය කතා වස්තු සිය නාට්‍ය රචනයට විෂය කර ගැනීම ජෝන් ද සිල්වාගේ අනන්‍යතාව විමසන විට කැපී පෙනේ. ‘විහාරමහා දේවි‘ – ‘කාවන්තිස්ස‘ – ‘දුටු ගැමුණු‘ – ‘වෙස්සන්තර‘ – ‘සිරිසඟබෝ‘ -‘ශ්‍රී වික්‍රම රාජසිංහ‘ – ‘වලගම්බා‘ යනාදි වරිත ඔහු නූර්ති ශෛලියෙන් වේදිකාව මතට ගෙන ආවේය. මේ චරිත – ඓතිහාසික කථා, ජනයා දන්නා බැවින් ඒ චරිත පණ පිටින් දකින්නට කැමති වීම ජෝන් ද සිල්වා වේගයෙන් පොදු ජනතාව අතර ප්‍රසිද්ධ වීමට හේතු වූ බව සඳහන්ය. එසේම ‘පරාභව‘ නාටක නිර්මාණය ඔස්සේ සුචරිතවත් සමාජයක් ගොඩ නැඟීමට උත්සුක වීම – අධිරාජ්‍යවාදයට විරෝධය පෑම, සමාජ නායකයෙකුගේ භූමිකාවක් නිරූපණය කිරීම නිසා ද ජෝන් ද සිල්වා අන් නූර්තිකරුවන් අතරින් කැපී පෙනුණේය.


ජෝන් ද සිල්වාගේ අනන්‍යතාව ගැන විමසා බලන විට තවත් වැදගත් කාරණාවක් වන්නේ ඔහු සිය නාට්‍ය රචනා සඳහා විවිධ කථා වස්තු විෂය කර ගැනීම ය. ෂේක්ස්පියර්ගේ ජනප්‍රිය නාට්‍ය ගණනාවක් ඔහු සිංහලයට නඟා නූර්ති ශෛලියෙන් රඟ දැක්වීය. සංස්කෘත නාට්‍ය අතර ප්‍රධාන නාට්‍ය කිහිපයම ඔහු සිංහලයට නඟා නූර්ති ශෛලියෙන් රඟ දැක්වීය. ඒවා මුල් කෘතිවල සාරය ගැඹුර සහිත පරිවර්තන නොවුණ ද ඔහුට අලු‍ත් අත්දැකීම් සිය නාට්‍යවල කථාවස්තු හරහා ප්‍රේක්ෂකයාගේ අවධානයට ලක් කිරීමට හැකි විය.


භාෂා ශාස්ත්‍රයන්හි නිපුණත්වයක් ලද බැවින් ඔහුගේ හැම නාට්‍ය රචනාවකම ගීත ද කැපී පෙනුණේය. සාමාන්‍යයෙන් නූර්තියක් මුළ සිට අග දක්වාම ගීත රැසකින් ප්‍රේක්ෂකයා වෙතට ගෙන එන්නකි. ‘දන්නෝ බුදුන්ගේ‘ – ‘මගෙ මද්‍රි නම් බිසෝගේ‘ වැනි ගීත පමණක් නොව අපූරු කවි කල්පනාවන්ගෙන් සමන්විත ගීත රාශියක් ඔහුගේ නූර්තිවලින් දකින්නට පුළුවන. ජෝන් ද සිල්වා නාට්‍යයක් රඟ දැක්වීමට පෙර එහි පිටපත මුද්‍රණය කොට නළු නිළියන් කරත්තවල නංවාගෙන සෙනඟ රැස්වෙන ස්ථාන කරා ගොස් නාට්‍යවල ගීත මහජනයාට අසන්නට ගායනා කොට නාට්‍යයේ පිටපත විකිණීම සිදු කර ඇත. විශේෂයෙන්ම ඉරිදා දේවමෙහෙයන්ට සහභාගි වී ආපසු එන පිරිස ඔහුගේ ඉලක්කය වූ බව ද සඳහන්ය. නාට්‍ය පිටපත කියවීම නම් වූ අත්දැකීම ලබා දීමේ සමාරම්භකයා වන්නේ ජෝන් ද සිල්වා ය.

ජෝන් ද සිල්වාගේ සමාජ භූමිකාව


‘ජෝන් ද සිල්වා ජනප්‍රියත්වයට පත් වූයේ හුදු නාට්‍යකරුවකු වශයෙන් පමණක් නොවේ, රටේ ප්‍රභූවරයකු ද වශයෙනි. 1915 දී ඉංග්‍රීසි ආණ්ඩුව විසින් ඔහු සිරගත කරන ලදි. ඒ සිංහල – මුස්ළිම් කෝලාහලය අවස්ථාවේ දී ඉංග්‍රීසි ආණ්ඩුවේ සැකයට තුඩු දෙන රැස්වීම් පැවැත්වීමේ චෝදනාව මත ය. ජෝන් ද සිල්වා සමඟ දඟ ගෙයි වැටුණු අය අතර ශ්‍රීමත් ඩී.බී. ජයතිලක, ඩී.ඇස්. සේනානායක, ඩබ්ලිව්.ඒ. ද සිල්වා වැනි ප්‍රභූවරු ද වූහ. ඔහු සිය නාට්‍ය කලාව කැප කළේ ජාතික පුනරුදය, බෞද්ධ ප්‍රබෝධය, පරසිරිත් පරවම්භනය, අමද්‍යප ව්‍යාපාර ස්ථාපනය වැනි අභිමතාර්ථ සාධනය සඳහා ය. සුරා පානයෙහි සහ ධූම පානයෙහි නියැලු‍ණු උදවිය ඔහු සිය නළු කණ්ඩායමටවත් බඳවා නොගත්තේය’: සුනිල් ආරියරත්න
සැබවින්ම නූර්ති නාට්‍ය නැරඹූ ප්‍රේක්ෂකයන් නාට්‍ය නැරඹීමෙන් රස වින්දනයක් අපේක්ෂා කළ අය ලෙස වටහා ගැනීමට නොහැකිය. ඊට හේතුව එවකට දියුණු හෝ කලාත්මක නාට්‍ය කලාවක් මෙරට නොතිබීම ය. නාට්‍ය නැරඹීමට පැමිණි අය වැඩි ඇල්මක් දක්වා තිබෙන්නේ සින්දු ඇසීමටය. පසු කාලීනව නාට්‍යයක් නැරඹීමට පැමිණි ප්‍රේක්‍ෂකයා අමතා දීර්ඝ කතාවක් පැවැත්වීම ජෝන් ද සිල්වා සිරිතක් කරගෙන තිබේ. නාට්‍යය නැරඹීමට සුදු නිලධාරියෙකුටත් ආරාධනා කොට ඔහු සභාවේ අසුන්ගෙන සිටියදීම, සිංහල භාෂාවෙන් අධිරාජ්‍යවාදීන්ට බැණ වැදීම අසා සිටින්නන් කුල්මත් කරන්නට හේතුවුණ අන්දම එවක පුවත් පත් වාර්තා කරයි.
කෙසේ වෙතත් ජෝන් ද සිල්වාගේ අධි රාජ්‍ය විරෝධය පසු කාලීනව විවිධ මත පළ වෙයි. ජාතික චින්තනයෙහි පුරෝගාමියෙකු වන ගුණදාස අමරසේකර පවසන කරුණකි මේ.
‘ජෝන් ද සිල්වාගේ චින්තන ලෝකය එක්තරා සංස්කෘතික අරගලයක් කේන්ද්‍ර කොට නිර්මිත වූවක් බව ඒවා දෙස බලන අපට එකවරම පෙනී යන්නක්. ඒ සංස්කෘතික අරගලය නම් මෙහි සිටි කළු සුද්දන්ටත් ඊටත් වඩා ඒ සුද්දන්ගේ ගති සිරිත්, භාෂාව, ආගම, සංස්කෘතිය වැළඳගෙන මෙරට උන් කළු සුද්දන්ටත් විරුද්ධව ගෙන ගිය අධිරාජ්‍ය විරෝධී අරගලයයි. ජෝන් ද සිල්වාගේ අධිරාජ්‍ය විරෝධී සටන බොහෝ අය අනගාරික ධර්මපාලතුමා මෙහෙයවූ සටනට සමානකර දැක්වීමට තැත්කරන බව අපට නොයෙක් විට පෙනී යන්නක්. මතු පිටින් බැලු‍වොත් මේ සටන් දෙකෙහි මූලික වෙනසක් – බලවත් වෙනසක් ඇතැයි යන්න මගේ හැඟීමයි. ජෝන් ද සිල්වාගේ සටනට කේන්ද්‍ර කොට ගන්නේ මෙරට විසූ ජාතික ධන හිමි පන්තිය හා නැඟී එන සුළු ධනහිමි පන්තියයි. ඔහු ඒ පන්තිවල සේවකයෙකුයි…”‍


අමරසේකර පවසන මේ අදහස්වල බැලූ බැල්මට සත්‍යතාවක් පෙනී යා හැකිය. එහෙත් අද පැහැදිලිව පෙනීයන කාරණාවක් වන්නේ ලංකා සමාජයේ සමාජභූමිකාවන් උරුම කර ගන්නා උදවියට පොදු ලක්ෂණයක් වන්නේම එක්තරා අන්දමක ව්‍යාජ අධිරාජ්‍ය විරෝධයයි. එය කලක් ගත වන්නට මත්තෙන්ම ගුණදාස අමරසේකරටත් පාරාවළල්ලක් වී තිබෙන බවකි අද අපට අත්දකින්නට තිබෙන්නේ. ජෝන් ද සිල්වා ඒ යුගයේ මතුවුණ අධිරාජ්‍ය විරෝධය සමඟ අත්වැල් පටලා ගන්නට ඇත. ඔහු ඊට නැඹුරු වන්නේ අවංක හැඟීමකින් වන්නටත් බැරි නැත. කෙසේ වෙතත් ඔහුගේ නාට්‍ය පිටපත් කියවන විට පැහැදිලිව මතුවෙන කාරණාව නම් ව්‍යාජ දේශප්‍රේමයක් එදවස ද කැකෑරෙමින් තිබුණ බව ය. අමද්‍යප ව්‍යාපාරය ඉහළට එසවීම – ‘පරාභය නාටක‘ නිපදවීම, ඇතුළු ඇතැම් දෘෂ්ටිවාදී ප්‍රකාශන පළ කරන්නේ ජෝන් ද සිල්වා අභ්‍යන්තරයෙහි සමාජ චින්තකයෙකු නොසිටි බව ය. ඔහුගේ ඇතැම් ගීතවලින් පළ වන්නේ මනුෂ්‍යත්වයට පවා පටහැනි කාරණාය. වත්මනේ කෙනෙකු ජෝන් ද සිල්වා අපේ ජාතික වීරයෙකු ලෙස බුහුමනට ලක් කරනවා නම් එහිම තිබෙන්නේ ශ්‍රී ලාකේය සමාජ විඥානයට පොදු පසුගාමී කල්පනාවක් යයි සිතමි.

ජෝන් ද සිල්වා ඉතිහාසයේ පිටුවකි


පෙරදිග සහ අපරදිග පැරණි නාට්‍ය සම්ප්‍රදායන් නැවත නැවත ලොව පුරා නිෂ්පාදනය වෙමින් මනුෂ්‍යත්වය විෂයෙහි අගනා ඥාන සම්භාරයක් විදහා දක්වයි. එක්කෝ ජීවිතය විෂයෙහි ය, නැතහොත් සමාජ – දේශපාලන යථාර්ථයන් විෂයෙහි ය. අපේ නාට්‍ය කලාවට දීර්ඝ කාලීන ඉතිහාසයක් නැති බැවින් ලෝක අවධානයට ලක් වී නැත. ඊට හේතු බොහෝ ය. අනෙක් පැත්තෙන් කරුණු සලකා බලන විට නූතන සිංහල නාට්‍ය කලාවේ සමාරම්භය තුළ තිබෙන්නේ එහෙම පිටින්ම අනුකරණයකි. එහෙත් ජෝන් ද සිල්වා විසූ යුගය, ඒ යුගයේ නාට්‍ය කලාව අවබෝධ කරගෙන ඒ මත තබා විමසා බලන විට ඔහු සිංහල නාට්‍ය කලාව උදෙසා පුරෝගාමී කාර්යභාරයක් සිදු කළ බව පැහැදිලිය. ඒ කාර්යභාරයේ තිබෙන්නේ ඓතිහාසික අගයකි. අද දවසේ අප ඔහුගේ කාර්යභාරය අවප්‍රමාණ කිරීම සුදුසු නැත. එහෙත් අද අප වටහා ගත යුත්තේ ජෝන් ද සිල්වාගේ කලාවෙන් හෝ සමාජ භූමිකාවෙන් හෝ ලංකාවේ හෙට දවසට අනාගතයට සාරවත් යමක් උකහා ගන්නට නැති බව ය. මතු දැක්වෙන්නේ ජෝන් ද සිල්වාගේ ‘සිංහල පරාභව නාටකය‘ – සිරිත් කාණ්ඩය නම් කෙටසේ සංඥාපනයෙන් වැකි කීපයකි.


‘සිංහල ජාතිය පිරිහෙන්ට ප්‍රධාන කරුණ ඔවුන්ගේ ජන්ම භාෂාව ඉගන නොගැනීම බව පෙනී යයි. වර්තමාන කාලික සිංහල ජනයා ජම්ම භාෂාව පාගාදමා බඩ රැකගනු අටියෙන් පර බස පමණක් ඉගෙන තමන්ගේ මුතුන් මිත්තන් කළ කී දේ කුමක්දැයි නොදැන මන්මුලාවට පැමිණ සිටින බැවින් මිරිඟු‍ව පාරේ දුවන මුවන්ට සදිසි මොවුන්ට සිතට ගන්ට සෑහෙන යහපත් කියුම් මෙම නාටකයේ අන්තර්ගත වී තිබෙන බැවින් දෙමව්පියන් විසින් තම දරුන්ට මින් එක එක පොත බැගින් දී කියවා බලන්ට අවවවාද කටයුතුයි. ස්වකීය රට ගැන දැන් හැදෙන සිංහල ජනයාගේ කිසිම ආලයක් ඇත්තේ නැත. – ඒරෝපා ශිෂ්ටාචාරයේ නරක කොටස පමණක් මොවුන් විසින් පිළිගෙන සුරා බීමෙහි ලොල්වී දෙලොවටම වැඩ නැති ජාතියට අවැඩවන්නා වූ දේ බොහෝ සේ කෙරීගෙන යන බව මෙම නාටකය බලන කාටත් පාහේ පෙනී යනවා ඇත. නාටක ශාස්ත්‍රයේ ප්‍රධාන අර්ථය නම් යම් ජාතියක් අතරේ පවතින දුශ්චරිතවලට පහරදීමයි – මෙම පරාභව නාටකයේ ප්‍රධාන අංගය නම් වර්තමාන කාලික සිංහල ජනයා අතරේ බෝවීගෙන යන දුශ්චරිතවලට පහරදීම විනා විශේෂ වශයෙන් යම් පවුලකට ගරහන අටියෙන් ප්‍රබන්ධකර තිබෙන පොතක් යයි කිසිවෙක් කල්පනා නොකළ යුතුයි…”‍


මේ අදහස්වලින් ජෝන් ද සිල්වා විදහා පෑ සමාජ භූමිකාවත් – කලාව විෂයෙහි ඔහුගේ දෘෂ්ටියත් මැනවින් පැහැදිලි වේ. එබැවින් ශ්‍රී ලංකා ෂේක්ස්පියර් – ලංකාවේ කාලිදාස වැනි නාමයන් ඔස්සේ භාවාත්මක ඇගයීම් සුදුසු නැතැයි සිතමි. ජෝන් ද සිල්වාගේ කාර්ය සාධනය තක්සේරු කරන විට පැහැදිලිවම පෙනී යන වැදගත්ම කාරණාව නම් ජන නාට්‍ය කලාවෙන් නූතන නාට්‍ය කලාවට එතර වීමට පාලමක් තනා දීමට ප්‍රයත්න දැරීම ය. එහි ඓතිහාසික අගයක් තිබේ. ඔහුගේ චරිතයට නූතන ලංකා ඉතිහාසයේ පිටුවක් වෙන් කිරීම යුතුය. නූර්ති නාට්‍යකලාව අද අභාවයට ගොස් ඇත. යම් කලක එය පුනරුත්ථාපනය කිරීමට ප්‍රයත්න දැරුව ද එයත් සාර්ථක වූයේ නැත. නූර්ති කලාවේ තවත් වැදගත් චරිතයක් වන චාල්ස් ඩයස් නූර්ති රචකයෙකු හා නිෂ්පාදකයෙකු වන්නේ විවාහය නිසා සම්බන්ධ වන පවුලට අයත් ටවර් රඟහල විවෘත කිරීමට නාට්‍යයක් රචනා කිරීමෙන් ඇරඹි ගමනක් ඔස්සේය. මේ දෙන්නා හැර අන් එකදු නූර්තිනාට්‍යකරුවෙකු ගැන හෝ අද නාට්‍ය ඉතිහාසය පිරික්සන විට අවධානයට ලක් නොවේ. මේ දෙන්නා අතුරින් ජෝන් ද සිල්වා ගැන අදත් සැමරුම් සිදු කරන්නේ ඔහු නිර්මාණය කළ නාට්‍ය නිර්මාණ මුල් කරගෙන නොව, ඒ නිර්මාණවල ගීත මුල් කරගෙනය, ඔහුගේ සමාජ භූමිකාව කේන්ද්‍ර කරගෙන ය. එබැවින් නූතන ලංකා ඉතිහාසයේ නමක් රැඳවීමට සමත් වුණ ජෝන් ද සිල්වාගෙන් සංකේත්වත් වන්නේත් වත්මනේ රට – ජාතිය – ආගම – භාෂාව බේරා ගන්නට කැස කවන චරිතවල එක්තරා පිළිබිඹුවක් යයි සිතමි. වැදගත් කාරණාව වන්නේ ජෝන් ද සිල්වා ඉතිහාසයේ කුණු කූඩයට නොවැටීමය. වත්මනේ දේශප්‍රේමීන් ජීවමානවම කුණු කූඩය උරුම කර ගැනීම ය. ඔව්හු බුදුන්ගේ ශ්‍රී ධර්මස්කන්ධය පවා විනාශ කර දමමින් කුණු කූඩයට වැටීම නම් අභාග්‍යයකි.


අපි දන්නෝ බුදුන්ගේ ශ්‍රී ධර්මස්කන්දා කාලයත් තිස්සේ ගයන්නෙමු. ගයමින් අපේ සිංහල බෞද්ධ සංස්කෘතිය ගැන උදම් අනන්නෙමු. ඒ ගීතය හෝ තනුව නිසා හෝ ජෝන් ද සිල්වාගේ නාමය අද දවසේත් සමරන්නෙමු. ගැයුම තුළ සේම සැමරුම තුළ තිබෙන්නේ හෙට දවසේ හෝ නොදැල්වෙන එළියක් නොවන්නේ ද? කෙසේ වුව ජෝන් ද සිල්වාගේ අභාවයෙන් සියවසක් සපිරෙන තැන පවා ඔහුගේ නාමය නිරුපද්‍රිතව පැවතීම අද නැති එදා තිබුණ මොකක් හෝ අගයක් නොවේ ද?■

කඩුවෙන් වැණෙන සිරිලක
THE GOOD for NOTHING
‘කමකට නැති හොඳක්’ කෙටිකතා සංග්‍රහය ගැන

0

■ ආචාර්ය උදන් ප්‍රනාන්දු

වසරක් පාසා සිංහලෙන් ලියැවෙන හා පළවෙන ප්‍රබන්ධ සාහිත්‍ය කෘති ප්‍රමාණය ඉතා ඉහළය. සාමාන්‍යයෙන් වසරකට සිංහල නවකථා 175ක් ද කෙටිකතා 50ක් ද ලාංකීය කතුවරයන් විසින් ද විවිධ ප්‍රකාශකයින් මගින් ද පළ කැරෙන බව කියැවේ. ලාංකේය කතා වස්තු හෝ සංදර්භය අළලා ලියැවෙන ඉංග්‍රීසි සාහිත්‍ය කෘති ප්‍රමාණය මීට සාපේක්ෂ ව ඉතා සීමිත ය. ඉංග්‍රීසියෙන් ලංකාවේ පළ කරන ලද හෝ ලාංකිකයන් විසින් සම්පාදිත අත් පිටපත් ඉදිරිපත් කළ හැකි සාහිත්‍ය උළෙලක් වන ග්‍රේෂන් සම්මාන වෙත කෘති 15-25 අතර ප්‍රමාණයක් වාර්ෂික ව ඉදිරිපත් කැරෙන බව කියැවේ. මීට ගද්‍ය හා පද්‍ය දෙවර්ගය ම අයත් ය. ලාංකීය සම්භවයක් ඇති, ලෝ ප්‍රකට ලේඛක මයිකල් ඔන්ඩච්චි, 1992දී තමන්ගේ ‘ද ඉංග්ලිෂ් පේෂන්ට්‘ කෘතිය සඳහා බුකර් සම්මානය පිරිනැමුණු අවස්ථාවේ ලද ත්‍යාග මුදල යොදවා ස්ථාපිත කරන ලද ග්‍රේෂන් පදනම, සාහිත්‍ය සම්මාන ක්‍රමය මනා වෘත්තිකභාවයකින් යුතු ව සම්මාන සඳහා කෘති තෝරනා බව සැල ය. එහෙත් එවන් සාහිත්‍ය උළෙලකින් සම්මානිත කෘතියක් වුව ද ලංකාව තුළ හෝ පිටත ප්‍රාමාණික අවධානයකට ලක් වේ ද කියා සැක ය. මීට දශක කිහිපයකට පෙර නම් නිහාල් පෙරේරා, පුන්‍යකාන්ති විජේනායක වැනි ලේඛක ලේඛිකාවෝ රට තුළ (සමහර විට ඉන් ඔබ්බට ද) කුඩා වුව ද යම් ස්ථාවර පාඨක පදනමක් නඩත්තු කර ගැනීමට සමත් වූහ. එකල ම ඩී.සී.ආර්.ඒ ගුණතිලකගේ සංස්කරණයෙන් සිංහලෙන් ලියැවුණු කෙටිකතා ගැන ඉංග්‍රීසියෙන් සම්පාදිත ප්‍රකාශන ද යම් ගුණාත්මක දායකත්වයක් ලාංකීය ඉංග්‍රීසි සාහිත්‍යයට කළා මතක ය.


මේ තත්ත්වය වෙනස් වූයේ ලාංකීය සමාජයෙන් අසූවේ දශකයේ සිට ප්‍රාමාණික සංක්‍රමණික ප්‍රවාහයක් රටින් පිටතට ගැලීම නිසා බව මට සිතේ. 1983 කළු ජූලිය හා 1987-89 භීෂණ සමය මේ සංක්‍රමණික ප්‍රවාහය තවත් තීව්ර කළේ ය. දේශපාලන හේතුවලින් බැහැර ආර්ථික සංක්‍රමණිකයෝ ද මීට සමාන්තර ව වැඩුණු. මේ පරිවර්තනයේ ප්‍රතිඵලයක් වූයේ රටින් බැහැර පාඨක ප්‍රජාවක් මෙරට ගැන ලියැවෙන පොත පත මිල දී ගැනුමට හා පරිශීලනය කරනට යොමු වීම යි. මෙය එක්තරා වෙළෙඳපොළ කොටසක් හෙවත් මා(ර්)කට් සෙග්මන්ටයකි. ඔවුනට කියැවීමට පොත පත, විශේෂයෙන් ප්‍රබන්ධ ශානරයේ කෘති,මෙරටින් එපිටට අපනයනය කෙරෙනු වෙනුවට සිදු වූයේ, විප්‍රවාසී ව හෝ ඩයස්පෝරික ව වෙසෙන නව ලේඛක පරපුරක් බිහිවීම යි. මීට ලංකාවෙන් බැහැර වූ පළමු පරම්පරාවේ අය ද ඔවුන්ගේ දරු මල්ලන් අයත් දෙවැනි පරම්පරාව ද අයත් ය.


පළමු පරම්පරාවේ ප්‍රකට උදාහරණ ද්වයක් වන්නේ කැනඩාවේ හා එක්සත් රාජධානියේ, පිළිවෙළින්, පැළ-පදියම් වූ ශ්‍යාම් සෙල්වදුරෙයි හා රොමේෂ් ගුණසේකර ය. මේ දෙදෙනාගේ ම කෘති (සෙල්වදුරෙයි : ෆනී බෝයි 1994, ගුණසේකර: මොන්ක්ෆිෂ් මූන් 1992, රීෆ් 1994) මහත් සේ ජාත්‍යන්තර අවධානය දිනා ගති. 1997 පළ වුව ද අම්බලවානර් සිවානන්දන්ගේ ‘වෙන් මෙමරි ඩයිස්‘ නව කතාව සෙල්වදුරෙයි හා ගුණසේකර පන්නයෙන් වෙනස් විය. ඊට එක් හේතුවක් වන්නේ සිවානන්ද 1959 වැනි මුල් යුගයේ එක්සත් රාජධානියට සංක්‍රමණය වූ අයෙකු නිසා විය හැක. ඔහුගේ කෘතිය 1980න් පසු සංක්‍රමණය වූ නව ඩයස්පෝරික පරපුරට එතරම් ආකර්ෂණශීලී එකක් නොවිණ. එහෙත්, සෙල්වදුරෙයි හා ගුණසේකරගේ කෘති දමිළ හා සිංහල පසුබිම සහිත පශ්චාත් 1983 ඩයස්පෝරිකයෝ මහත් උණුසුමකින් වැළඳ ගත්හ. ඉන් දිරිමත් වූ ලාංකීය ඩයස්පෝරික ලේඛක පරපුරක් ලාංකීය ඉතිහාසය, සංදර්භය හා චරිත පාදක කරගත් වට්ටෝරුවකින් මෙවැනි කෘති පළ කරනට ඇරැඹූහ. මේවායේ ගුණාත්මකභාවයේ යම් යම් වෙනස්කම් දක්නට ඇතත්, ඒවා ඩයස්පොරික මාරකැට්ටුවේ ම අලෙවි කැරැගැනුම අපහසු නොවී ය. ආර්ථික හා වාණිජ ක්ෂේත්‍රයේ දක්නට ලැබෙන ‘ප්‍රති-අපනයන‘ මාදිලියක් (උදා: ඉන්දියාවෙන් ගෙනෙන ගම්මිරිස් ලංකාවේ සකසා ඉන්දියාවට ම නැවත විකිණීම) සේ, ලංකාවේ කතා වස්තු එංගලන්තයේ හෝ කැනඩාවේ හෝ ලියා, නැවත ලංකාවට ම එවන තත්ත්වයක් නිර්මාණය විය.


මෙවන් ප්‍රති-අපනයනිත සාහිත්‍ය කෘති, ලංකාව ප්‍රති-නිර්මාණය හා නිරූපණය (portray) කරන ආකාරයේ යම් රටාවක් හා වට්ටෝරුවක් දක්නට ඇත. මෙය ගැඹුරින් විමසිය යුතු හා විස්තාරණය කළ යුතු දෙයක් වන නමුදු මෙහිදී මා එය කරන්නේ කෙටියෙනි. අඩු වැඩි වශයෙන්, එම කෘති ලංකාව එක්තරා ආකාරයකට අධි-‘එක්සොටික’කරණයකට භාජනය කරයි. පොල් කටු හැන්දක්, මහරගම හා ලංඩනයේ මේසයක ස්ථානගත වන්නේ අතිශයින් වෙනස් ආකාරයකට ය. ලංඩනයට පොල්කටු හැන්ද එක්සෝටික හා නොස්ටැල්ජියානු ප්‍රදර්ශන භාණ්ඩයක් වන අතර, මහරගමට එය සාමාන්‍ය උපයෝගිතා භාණ්ඩයකි. පොල්කටු හැන්ද බොහෝ විට මහරගම දැන් අඩුවෙන් භාවිත වන්නේ, පහසුවෙන් සෝදා ගත හැකි, මිලෙන් ද අඩු චීන හෝ ඉන්දියන් ප්ලාස්ටික් හෝ තහඩු හැඳි ප්‍රචලිත නිසා ය. ඩයස්පෝරික මනස එක්තරා කාල වකවානුවක ඝනීභවනය (time-frozen) වී ඇත. ලංකාව පොල් කටු හැන්ද හැර පියා බොහෝ දුර ගිය ද, ඩයස්පෝරිකයා තමන් රට හැර යන කල පැවැති පොල් කටු හැන්ද තම ළය මත ම හොවා ගෙන සිටියි. ව්‍යතිරේක කිහිපයක ඇතත්, බොහෝ ඩයස්පෝරික සාහිත්‍ය කෘති තුළ ඇත්තේ අතීතකාමී, නොස්ටැල්ජියානු, රෝමාන්තික, එක්සොටික, කෝන්තරවාදී, බැගේජවාදී, ඇරියස්වාදී, ස්වෝත්තමවාදී හෝ හීනමානමය සම්මිශ්‍රණයකින් යුතු අන්තර්ගතයකි.


ලංකාවේ ම හැදී වැඩී එහි ම එදිනෙදා සාමාන්‍ය ජීවිත ගත කරන, දිනෙක එහි ම මිය යන, අය විසින් ලාංකීය සමාජය අළලා ඉංග්‍රීසියෙන් ලියැවෙන ප්‍රබන්ධ යට කී ඩයස්පෝරික සෙවණැල්ලෙන් වැසී ඇත. එක අතකින්, ඩයස්පෝරික ප්‍රති-අපනයන සාහිත්‍ය මාදිලිය සිරි ලක වෙසෙන ලියන්නන්ගේ ශෛලිය ද තරමක් බලපෑමට ලක් කර ඇති බව පෙනේ. අනෙක් අතට, ඩයස්පෝරික සිවිල් බලය හා ඩොලර් අගය සහිත ව පළ කැරෙන ෆනී බෝයිස්ලා සමග ලෝකල් බෝයි-කොලුවනට හැප්පෙන්න අසීරු නිසා ලිවීමේ හා පළ කිරීමේ උත්සාහයන් යම් තරමකට අධෛර්යවත් වේ. මේ සංදර්භය තුළ සතිස් ද මැල් විසින් රචිත, ‘ගුඩ් ෆො නතින්‘ හෙවත් ‘කමකට නැති හොඳක්‘ පොත, ඉංග්‍රීසියෙන් ලියැවුණ විරල ලාංකීය කෙටිකතා සංග්‍රහයකි.


ද මැල්ගේ කෙටි කතා සමුච්චය අර්ධ ස්වයං චරිතාපාදනාශ්‍රිත ප්‍රබන්ධ බව අනුමාන කළ හැක. වයසැත්තෙකු වන ලේඛකයාග් ළමා කාලය, ගැටවර විය, යෞවනය හා මහලු විය ගෙවෙන්නේ ලාංකීය ඉතිහාසයේ වැදගත් සංධිස්ථාන කිහිපයක් හරහා ය. ඉංග්‍රීසි පැල්ලම දිගට ම රැඳුණු ආසන්න පශ්චාත් යටත් විජිත සමය, පනස් හයේ පෙරැළිය, දක්ෂිණාංශික-වාමාංශික සභාග ආණ්ඩු සමය, හැත්තෑ හතේ ආර්ථික නිදහස්කරණය ආදි කාල වකවානු කෙටිකතාවල සංදර්භීය අත්තිවාරම වෙයි. ඒ අයුරින් මේ කෙටි කතා හුදු ඕපපාතික ඒවා නොවී, නිශ්චිත ඓතිහාසික සංදර්භයක සවිමත් ව ස්ථානගත වේ. මේ ආකාරයෙන් කෙටි කතා පෙළ, නිදහසින් පසු ලාංකීය ඉතිහාසයේ පරිණාමය සාහිත්‍යමය මාධ්‍යයක් හරහා ඉදිරිපත් කරන අයුරු ප්‍රශංසනීය ය. අනවැසි බරසාර ශාස්ත්‍රීය අවධාරණයකින් තොර ව සරල කතන්දරයක් විලස ගෙතෙන මේ කෙටි කතා අව්‍යාජ හා ඔරිජිනල් ගුණයෙන් හෙබි ය.


කතුවරයා එලෙස හැඟවූයේ නැතත්, මේ කෙටි කතා මගේ ඇසින් නම් අතිශයින් මානව-වංශික හෙවත් ඇන්ත්‍රෝපොලොජිකල් ය. එනම් මානවයාගේ ස්වභාවය හා චර්යාව, ඔහුගේ හෝ ඇයගේ පරිසරය විසින් බලපෑමට ලක් කරන ගතික ස්වභාවය සහ එහි ඇති විස්තරාත්මක ගුණයන් හා වස්තූන් මැනවින් විස්තර කෙරෙයි. ‘තික් ඇන්ඩ් රිච් ඩිස්ක්‍රිප්ෂන්‘ ලෙස හඳුන්වන්නේ මෙය යි. ලේඛකයා හිතාමතා හෝ එසේ නොමැතිව කතා පුරා ම කර ඇත්තේ එය යි. උදාහරණයක් ලෙස, කලෙක අර්ධ නාගරික ප්‍රදේශයක වාසය කර, පසු ව ධනවත් වී කොළඹ හතේ වෙසෙන ඥාති පවුලක් වටා ගෙතෙන කතාව මෙවන් ආර්ටිෆැක්ට් හෙවත් වස්තූන් ගණනාවකින් සමන්විත ය. ෆෝර්ඩ් සෙප්රි මොටෝ රිය, බ්ලැක් මැජික් චොකලට්, කාර්ගිල්ස්-මිලර්ස්, සෙනෙවිරත්න බ්‍රදර්ස් ආදිය නිදසුන් ය.


කතාවක දෙකක ගාල්ල හා මොනරාගල පළාත් ආශ්‍රිත ව ගොඩනැගුණත්, බහුතර කතා පෙළ පාදක වන්නේ මොරටුව පළාත ආශ්‍රිත ව ය. කොළඹට නුදුරින් පිහිටිය ද, මොරටුව නාගරික-ග්‍රාමීය සංක්‍රාන්තික අවකාශයකි. එහි වෙසෙන්නන්ගේ ආගමික සංයුතිය (කතෝලික හා ප්‍රොතෙස්තන්ත්‍ර හැඩරුවක් ඇති නමුදු සංඛ්‍යාත්මක ව බෞද්ධ ජනගහනය වැඩි ය) ද වඩු හා ධීවර මෙන් ම වෙනත් සුදු-කොලර් වෘත්තීන්හි සම්මිශ්‍රණය ද සුවිශේෂ ය. මේ සාධක හා බැඳුණු පෘතුගීසි (කෑම-බීම, ආගම), ලන්දේසී (වඩු කර්මාන්තය) හා ඉංග්‍රීසි (පාසල්, රේන්ද ධනය) වැනි යටත් විජිත ඓතිහාසික බලපෑම නිසා මොරටුවට සුවිශේෂ උප-සංස්කෘතියක් හඳුනාගත හැක. ද මැල්ගේ කෙටිකතා මේ මොරටු උප-සංස්කෘතියේ විවිධ ස්තර හා පැතිමාන ලේඛනගත කරන එත්නොග්‍රැෆික් සටහනක් ලෙස කියැවිය හැක. ඒ රස විඳිය හැකි සරල කෙටිකතාවක් සමග ලැබෙන බෝනසයක් ලෙස ය. කතාවට අනවශ්‍ය බාධාවක් හා බරක් නොදෙන සූක්ෂ්ම ආකාරයකට ද මැල් මේ හපන්කම කර ඇත.


පෘතුගීසි ‘කන-බොන‘ උප-සංස්කෘතික ලක්ෂණය කේන්ද්‍රීය ව පැවතුණ මොරටුවේ නව-ධනය ජනිත වුණේ ඉංග්‍රීසි කාලයේ ය. පුරෝගාමී ධනවතෙකු හා දානපතියෙකු වූ චාර්ල්ස් ද සොයිසා ද එකල පරිමාණයෙන් විශාල කර්මාන්තයක් වූ ‘වෙලෝනා‘ හිමිකරු වූ රස්කින් ප්‍රනාන්දු ද මොරටු පුත්තු ය. එහෙත් මොරටුව පනහ-හැට දශක කාලය තුළ සමාජවාදී ඊගැලිටේරියානු මතවාදය මත පදනම් වූ ලංකා සම සමාජ පක්ෂයේ බල කඳවුරක ලෙස මතු වීම ද සුවිශේෂ කරුණකි. ලසසපයේ මෙරිල් ප්‍රනාන්දු මොරටුව ආසනය දින්නේ එජාපයේ මන්ත්‍රී ව සිටි රස්කින් ප්‍රනාන්දු පරදවා ය. හැටේ දශකයේ පමණක් නොව 1977 ආණ්ඩු වෙනස් වීම වෙන තුරු ම මොරටුවේ ‘සම-සමාජ-කාරයෝ‘ වැසි වැසෙන්නට සිටිය හ. මේ සමාජ දේශපාලන ප්‍රපංචය ද මැල් කදිමට තම කතාවකින් දෙකකින් විචාරාක්ෂියට හසු කරගන්නේ උපහාසය සපිරි සත්‍යයැයි අනුමාන කළ හැකි අවස්ථා හා චරිත අප වෙත ගෙන එමිනි. මොරොට්ටන් රතු කමිස හැඳ, මැයි පෙළපාලියට ගොස්, හවස දෙකක් දමා කලින් ම නිදියන්නේ පසුව දා ඇන්ඇම් සහෝදරයාගේ ආනුභාවයෙන් ලද බැංකු රස්සාවට යන්නට ද බව මේ කතා කියවීමේ දී සිතට පැනයක් නැගේ. එකල මුදල් ඇමති ඇන්ඇම් ය. බැංකු තිබුණේ ඒ අමාත්‍යාංශය යටතේ ය.
මේ කෙටිකතා සංග්‍රහය ඉංග්‍රීසියෙන් ලියැවුණත් සිරිලක චිත්‍රණය වන්නේ රටෙහි හුදෙක් එදිනෙදා සාමාන්‍ය ජීවිතයක් ලෙසය. එහි ඩයස්පෝරික සාහිත්‍යයේ මෙන් එක්සොටික් හෝ වෙනත් එවැනි ඔවුනට ආවේණික ආටෝපයක් දක්නට නැත. ඒ අරුතින් මෙය ඉංග්‍රීසියෙන් ලියැවුණු ලාංකීය පොතක් ලෙස යම් නැවුම්භාවයක් දනවයි. ලේඛකයා අලුත් වුව ද (මෙය ඔහුගේ කුළුඳුල් නිර්මාණය යි) මනුස්සයා පරණ ය. පරිණත හා වයස්ගත අයෙකු නිසා දෝ අනවශ්‍ය ආයාසයකින් තොර ව ලියැවෙන ලද එකක් වන අතර, යමෙකු දන්නා ශිල්ප හරඹ සියල්ල ප්‍රදර්ශනය කිරීමේ ආධුනික ගුණය පොතෙන් පිළිබිඹු නොවේ. ඒ නිසා මවා පෑමකින් තොර ව, අනවශ්‍ය දේශපාලන නිරවද්‍යතා ගැන කරදර නොවෙමින්, තමන්ට කියන්නට ඇති දේ ඒ සැටියෙන් ම ද මැල් කියා දමයි. ඔහු එක හුස්මට කියන දේ අපට ද එක හුස්මට කියැවිය හැකි වන්නේ කතාවේ හා කතාව කියන්නාගේ ඇති සරල හා අව්‍යාජ බව නිසා විය හැක. සාහිත්‍යයට ඍජුව සම්බන්ධ නැති ක්ෂේත්‍රයක බරපතළ නායකත්ව වගකීමක් දරමින් කාර්ය බහුල ජීවිතයක්, යම් කාලයක් රටින් බැහැරව ද ගත කළ සතිස් ද මැල් සාහිත්‍ය ලෝකයේ හුරු පුරුදු නමක් නොවේ. සතිස්ට තම මළණුවන් වාරුවක් නොවුණත්, ඔහු සිංහල පාඨකයාට හඳුන්වා දීමේ පහසු ම ක්‍රමයක් ඇත. එනම් සතිස් ද මැල්, ප්‍රකට ජනමාධ්‍යවේදී සුන්දර නිහතමානී ද මැල්ගේ වැඩිමහල් සහෝදරයා යැයි කීම ය. මේ කාරණය මගේ විචාරයේ හරයට අදාළ නැත.

  • * * * *
    ‘එක්සොටික් (exotic) යන්නට ගැළැපෙන සිංහල පදයක් සෙවීම අපහසු ය. අනිජ, අභ්‍යගත, විදේශීය හා විදේශික ලෙස ශබ්දකෝෂවල අර්ථ ගන්වා තිබුණ ද එහි නියම අදහස ඉන් මතු නොවේ. ‘තමන්ගේ පරිසරයට ආගන්තුක වස්තුවකට හෝ චර්යාවකට යම් අමතර සංස්කෘතික හා සෞන්දර්යාත්මක වටිනාකමක් ආරෝපණය කර එය හුවාදැක්වීම’ මා එම පදය හා සංකල්පය තේරුම් ගත් ආකාරයයි. මෙහිදී එලෙස ‘බලන්නා’ගේ පර්යාවලෝකය අනුවය වස්තුවේ හෝ චර්යාවේ එක්සොටිකභාවය තීරණය වන්නේ. උදාහරණයක් ලෙස යුරෝපීයයකුට පොල් රුප්පාවක් අතරින් පෙනෙන වෙරළ හා මුහුද එක්සෝටික තත්ත්වයකි. ඒ පරිසරයේ කුඩයක් යට ඇළ වුණු පුටුවක හිඳ බීර වීදුරුවක් තොල ගෑම පිණිස ඔවුන් දුරකතර ගෙවා පැමිණෙන්නේ මහත් ධනස්කන්දයක් ද වියදම් කරමිනි. එතැනට බීර බෝතලය හා වීදුරුව තැටියක හොවා ගෙන ආ හෝටල සේවකයාට එම පරිසරයේ පෙනෙන එක්සොටිකභාවයක් නැත. එය ඔහුට සාමාන්‍ය අවුකාස්ටක පරිසරයක් පමණි. ■

හිඟන්නො හොයාගෙන ගිහින් වටකරන කෝස් වල්ලම
දොඩන්දූවෙ වැල්ලෙන් මුහුදු යන කෝස්කාරයන්ගේ කතාව

0

■ ඇන්තනී වෙරංග පුෂ්පික

‘දවසක් තාත්තාගේ වල්ලමේ මුහුදු යන්න එක්කෙනෙක් අඩු වුණ නිසා ඒ වෙනුවට තමයි මාව මුහුදු අරන් ගියේ. එදා ඉඳන් අද වෙනකන් මුහුදු රස්සාවෙන් තමයි ජීවත් වුණේ. දැන් මට අවුරුදු 44 ක් වෙනවා. මම මුහුදු යන්නේ අවුරුදු 12 ඉඳන්. තව අවුරුදු පහක් හයක් විතර දෙයියනේ කියලා මට මුහුදු රස්සාව කරගන්න පුළුවන්. රස්සාව කරගන්න පුළුවන් කාලෙ කීය කීය හරි ඉතිරි කර ගන්න එක තමයි කරන්න ඕන. මාළු අහුවෙන්නැති කෝඩෙ ගහපු සති ගණන්, මාස ගණන් අහුවෙනවා. අද කෝඩෙ කියලා හෙට මුහුදු නොගිහින් ඉඳලා බැරි වෙලාවත් මාළු අහුවෙලා නම්, ඒ දවස ආපහු කවදාවත් එන්නෙ නැහැ. මුහුදු රස්සාව කියන්නෙම දුකම තමයි. මේ රස්සාව කරන්න ඇඟේ හයිය විතරක් නෙමෙයි ඕනම දෙයක් කාගෙන ඉන්න පුළුවන් විදියට හිත හයිය කර ගන්නත් ඕන.’


ඒ දොඩන්දූවෙ අවුරුදු ගාණක් තිස්සෙ මුහුදු රස්සාව කරන වසන්ත කුමාර මරක්කලහෙගෙ මුවින් නිරායාසයෙන්ම පිට වුණු වචන.


දොඩන්දූව ධීවර ගම්මානයක්. ස්වාභාවිකව පිහිටි වරාය නිසා අතීතයේ ඉඳන්ම ධීවර කටයුතු වගේම රුවල් නැව් ගොඩබාපු වෙළහෙළඳාම් කළ ස්ථානයක්. දොඩන්දූව වරාය සුවිශේෂ වෙන්නේ ආරක්ෂාකාරීව යාත්‍රා ගොඩබාන්න පුළුවන් වෙරළ තීරයක් වගේම, වරායෙ දෙපසින් ආරක්ෂක පවුරු දෙකක් මෙන් ස්වාභාවිකව පිහිටි ගල්පර නිසා කුණාටුවලින්, යාත්‍රාවන්ට කිසිම අනතුරක් නොමැතිව වෙරළ තීරයේ තියාගන්න පුළුවන් වීම නිසායි. අදටත් දොඩන්දූවේ පවුල් සිය ගණනක්ම ජීවිතේ ගැට ගහගන්නේ මුහුදු රස්සාවෙන්. යන්තං අවුරුදු පහළොව දාසය පිරෙනකොට ඉස්කෝලෙ යන එක නවත්වලා මුහුදු යන එක තමයි සිද්ධ වෙන්නෙ. දැන්නම් ඒ තත්වය ගොඩාක් දුරට අඩු වෙලා තියෙනවා. තමන් විඳින දුක තමන්ගෙ දරුවාටත් උරුම කරලා දෙන්න ඕන නෑ කියන අදහසින් තමන්ගෙ දරුවාට අධ්‍යාපනය ලබා දෙන්න ධීවර පවුල්වල ඉන්න දෙමවුපියෝ ගොඩක් මහන්සි වෙනවා.


දකුණෙ මුහුදුබඩ ප්‍රදේශවල ප්‍රධානම ක්‍රම දෙක තමයි එක්දින ධීවර යාත්‍රා මඟින් කරන ධීවර කටයුතු සහ බහුදින යාත්‍රා මඟින් කරන ධීවර කටයුතු. වැඩිපුරම වෙන්නෙ ධීවර වරායන් ආශ්‍රිතව කරන බහුදින ධීවර කටයුතු. එක්දින ධීවර යාත්‍රා මඟින් කරන ධීවර කටයුතු වෙන්නෙ කුඩා වැල්ල, මහ වැල්ල, දෙවුන්දර, වැලිගම, මිරිස්ස, දෙවැට, අම්බලන්ගොඩ වගේ ප්‍රදේශ කිහිපයක විතරයි. දොඩන්දූව මිනිස්සුත් ඉස්සර ඉඳන්ම කළේ දවසෙ මුහුදු රස්සාව. දවසෙ මුහුදු රස්සාව උදේ රෑ දෙකේම කරනවා. කොහොම වුණත් ප්‍රධානම කටයුත්ත තමයි ‘කෝස් යනවා’ කියන මුහුදු රස්සාව. දොඩන්දූවෙ ධීවරයො අවුරුදු ගාණක් තිස්සෙ කෝස් ගිහින් තමයි මාළු අල්ලන් ආවෙ. දොඩන්දූව වැල්ලෙන් කෝස් ගිහින් මාළු අල්ලන් එන්නෙ ඔවුන්ටම ආවේණික ක්‍රමයකට. දොඩන්දූවෙ කෝස් ගිහින් මාළු අල්ලන් එන ධීවරයන්ට ඒ පැත්තෙ මිනිස්සු කියන්නෙ කෝස්කාරයො කියලා.


කෝස් යන යාත්‍රාවට කියන්නෙ වල්ලම. වල්ලමේ දිග අඩි 15 ක් 20ක් වගේ. පළල අඩි 3කට වැඩි නැහැ. වල්ලමේ ඉස්සරහ ‘ඇණිය’. පිටිපස්ස ‘අවරෙ’. වල්ලමේ සමබරතාව තියෙන්නේ වම් පැත්තට වෙන්න තියෙන කොල්ලෑව නිසා. වල්ලමේ මැද්දෑව හරියෙන් අඩි 10ක විතර ලීයෙන් හදපු ඉනිමගක් හදලා තියෙන්වා උඩ වාඩිවෙලා යන්න පුළුවන් විදිහට. ඉස්සර නම් විශාල රට අඹ ලීවලින් හදපු ලී වල්ලම් තමයි තිබිලා තියෙන්නෙ. කොල්ලෑවත් ලීයෙන්මයි. දැන්නම් කෝස් යන්නෙ ෆයිබර්වලින් හදපු වල්ලම්වල. කොල්ලෑවත් ෆයිබර්. ලී ගන්නේ කොල්ලෑව වල්ලමට සම්බන්ධ කරන්නයි. වල්ලමේ මැද්දෑවෙ තියෙන ඉනිමගටයි. වල්ලම්වලින් මුහුදු යන්නෙ අශ්වබල තිහ හතලිහේ එන්ජින්වලින්. කෝස් ගිහින් මාළු අල්ලන දැලත් ලේසි පහසු එකක් නෙමෙයි. දැලේ සම්පූර්ණ දිග මීටර් 600 කට කිට්ටුයි. මුහුදු මට්ටමේ ඉඳන් යටටත් දැල මීටර් 40 විතර තියෙනවා. දැලේ උඩ කොටසේ ඉපිලි බැඳලා තියෙනවා, දැල වට කළාට පස්සෙ මුහුදු මට්ටමේ තියෙන්න. යට කොටස මුහුද යටට බහින්න දැල දිගේ කිලෝ එකහමාරෙ විතර බරු ගෙඩි 50ක් 60 ක් විතර පේළියට ගැට ගහලා තියෙනවා. කෝස් දැලක් ලක්ෂ 10කට වැඩියි. වල්ලමෙයි එන්ජින් එකෙත් ගණන් එකතු කළොත් කෝස් දැලයි එන්ජින් එකයි වල්ලමයි ලක්ෂ 25 පනිනවා.


වල්ලමයි, දැලයි, එන්ජිමයි අයිති මුදලාලිට. වල්ලමේ අලුත්වැඩියා කටයුතු බලා ගන්න ඕන මුදලාලි. කලාතුරකින් මුහුදු යන මුදලාලිලාත් ඉන්නවා. කෝස් වල්ලමේ සාමාන්‍යයෙන් නව දෙනෙක් මුහුදු යනවා. ප්‍රධානියා තමයි මරක්කලහෙ. මරක්කලහෙ කෙනෙක් ආවාට ගියාට වෙන්න බැහැ. එන්ජින් එක ගෙනියන්න පුළුවන් වෙන එක දක්වාම වල්ලමේ හැම වැඩක්ම පුළුවන් වෙන්න ඕන. මුහුද ගැන, හුළං ගැන, දියවැල් ගැන හොඳ දැනුමක් තියෙන්න ඕන. දැල වට කරන්න පුළුවන් වෙන්න ඕන. මරක්කලහෙ තමයි තීරණය කරන්නෙ වල්ලමේ යන අනිත් අට දෙනා කවුද කියලා. ගොඩක් වෙලාවට මරක්කලහෙ අරුණහම ඉතුරු අට දෙනාගෙන් හය දෙනෙක්වත් ඇඟේ පතේ හයිය හක්තිය තියෙන මුහුදු රස්සාව පුළුවන් කොල්ලො. ඊට අමතරව අත්දැකීම් තියෙන එක්කෙනෙක් එක්කන් යනවා. සාමාන්‍යයෙන් වල්ලමක යන නව දෙනා ස්ථිර සාමාජිකයෝ. අවුරුද්දකට වගේ ඒ නව දෙනාටම මුදලාලි පොඩි අත්තිකාරම් මුදලකුත් දෙනවා. හැබැයි ඊට පස්සෙ නව දෙනා මුදලාලිගෙ වල්ලමේම තමයි යන්න ඕන. හදිස්සියකට නොගිහින් හිටියත් වෙන වල්ලම්වල යන්න බැහැ.


කෝස් යද්දි අතංගුව, අවල, වැඩිපුර එන්ජින් ෆෑන් පෙත්තක්, සිග්නල් ලයිට් එකක්, ටෝච් එකක්, වැඩිපුර තෙල් ගැලුමක්, එන්ජින් එකේ ප්‍රශ්නයක් ආවොත් හදාගන්න අත්‍යවශ්‍ය ආයුධ කිහිපයක් අනිවාර්යයෙන්ම අරන් යනවා. ඊට අමතරව නම දෙනාට බොන්න වතුර ගැලුම් දෙක තුනකුත්, කෑම ජාති කිහිපයක් තියෙන වණ්ඩුවකුත් ගෙනියනවා. කෝස් ගෙනියන කෑමවලට කියන්නෙ වණ්ඩුව කියලා.


දිය වැල, හුළං, කුණාටු, වතුරෙ පාට මේ හැම එකක්ම බලලා මුහුදු යන්න පුළුවන් තත්වයක් තියෙනවා නම් තමයි යන්නේ. දැන්නම් කාළගුණ නිවේදන එහෙමත් වරායෙන් නෝටිස් කරනවා. මුළු අවුරුද්ද පුරාම මුහුදු රස්සාව කළාට අවුරුද්දෙ මුහුදු රස්සාව කරන කාල දෙකක් තියෙනවා. හරායට කුණාටු අඩුයි මුහුද රළු නැහැ. හරාය නොවැම්බර් ඉඳන් අප්‍රේල් වෙනකන් තියෙනවා. කුණාටු අඩු නිසා මුහුදු යන වාර ගණන වැඩියි. මැයිවල ඉඳන් ඔක්තෝබර් ඉවරවෙනකන්ම වාරකන්. කුණාටු වැඩියි. මුහුදු යන වාර ගණනත් අඩුයි. මුහුදු යන එක ලේසි නෑ. ඒත් වාරකනට මුහුදු නොගිහින් ඉන්නෙත් නැහැ. මොකද මේ මිනිස්සුන්ගෙ එකම ජීවනෝපාය මාර්ගය මුහුදු රස්සාව නිසා.


අවුරුදු 30ක් විතර ඉඳන් තාමත් කෝස් යන මරක්කලහෙ කෙනෙක් තමයි එච්.ඩබ්. කුමාර. වැල්ලෙ මිනිස්සු නම් කියන්නෙ රයිට් කුමාර කියලා.


‘හරායට එන්නෙ ගොඩ හුළං. ගොඩ හුළංවලට මුහුද වළාලයි. මුහුද හරියට ගඟ වගේ. හරායට කෝස් යන්නෙ උදේ හවස. ඉර පායන වෙලාවෙයි, ඉර බහිනකොටයි තමයි මාළු ඇල්ලෙන්නෙ. වාරකනට එන්නෙ මුහුදු හුළං. වාරකන් දවස්වලට වතුර කැලතයි. දිය අත මඩ පාටයි. දිය අත මඩ පාටට තියෙනකොට තමයි මාළු අල්ලන්න පුළුවන්. වාරකනට මුහුදු යන්නෙ උදේ හවස නෙමෙයි. වාරකනට උදේ ඉඳන් හවස් වෙනකන්ම මුහුදේ. වාරකනේ වතුර කැලතට නැතිව වතුර එළිය නම්, එදාට මුහුදු යන්නෙ නැහැ. වතුර පැහැදිලි නිසා මාළුන්ට දැල හොඳට පේනවා. එතකොට මාළු අහුවෙන්නෙ නැහැ. වාරකනට ගොඩබිමේ ඉඳන් කිලෝ මීටර් 13ක් 14ක් වගේ දුර යනවා. හරායට ඒ තරම් දුර යන්නෙ නැහැ.’


කෝස් යන වල්ලමක් අඩුම තරමෙ කිලෝ 1300ක් වත් බරයි. වල්ලම මුහුදට දියත් කරන්න මුහුදට තල්ලු කරනවාට කියන්නෙ ‘වල්ලම් බානවා’ කියලා. වල්ලම් බාන්න කෝස් යන නව දෙනාට අමතරව කෝස් යන්නෙ නැති හැමදාම වල්ලම් බාන්න විතරක් එන කිහිප දෙනෙකුත් එනවා. වල්ලමක් බානවා කියන එක ලේසි නෑ. වල්ලම් බානකොට එක්කෙනෙක් අමුතු වචන ටිකක් හැමෝටම ඇහෙන්න කෑ ගහලා කියනවා. වල්ලම බාන්නෙ ඒ කියන වචනවල රිද්මයට. ඒකට කියන්නෙ ‘වලි කියනවා’ කියලා. වලි කියන්නෙ වල්ලම් බාන මිනිස්සුන්ට උත්තේජනයක් වෙන්න. ඒ වලිවලින් කියවෙන්නෙ, කරදරයක් නැතුව මුහුදු රස්සාව කරන්න ශක්තිය ලබා දෙන්න වගේ අදහසක්. හැමෝම වලි දන්නෙත් නෑ, දැන ගත්තත් වලි කියන්න ඕන රිද්මයට කෑගහලා ජවසම්පන්නව කියන්න තේරෙන්නෙත් නෑ. රයිට් කුමාර මරක්කලහෙගෙ දොඩන්දූව වැල්ලෙ ඉන්න හොඳ වලි කියුංකාරයෙක්. සමහරවිට රයිට් කුමාර අපිත් එක්ක කිව්ව වලි මුහුදු රස්සාව කරන පැත්තෙන් පැත්තට වෙනස් වෙන්නත් පුළුවන්.


‘හේල්ලෙයි..
හේලි හෙලෙයි..
හේලාල්ල..
අල්ලාපන්..
අල්ලන්නෙයි
ආලමද්ද, කඩම්මන්ත,
ගෝනකාට්ටු, කාට්ටුමලයි,
වාළසෙබලයි
ජල පඬුරුයි, අල්ලන්නෙයි
අල්ලයාළු, මගේ යාළු,
මටමනාරු, නයිදේවරු
උලතියාපන්,
වෙරෙන්බලෙන්, අපේ බලෙන්,
අපි සැමදෙනා, එකාවගේ, එකතු ඇතුව,
මේ ගුණ කඳ, ගොඩ දමන්න,
වාරු දෙන්න, වෙර බලන්න,
එකා සේම, එකතු ඇතිව,
අල්ලාපන්…’


වල්ලමේ යන නම දෙනාට කරන්න වෙන් වෙච්ච වැඩ තියෙනවා. වල්ලමේ ඉනිමඟේ උඩ වාඩි වෙන්නෙ මරක්කලේ හරි මරක්කලේගෙන් පස්සෙ ඉන්න දැනුම් තේරුම් තියෙන කෙනා. ඉනිමඟේ උඩ ඉන්න කෙනා තමයි මාළු අයින් තියෙන තැනට එක්කගෙන යන්නෙ. ලිහිණි ගාලවල්, මාළු ඇම බොන තැන් තියෙන තැන් පෙන්නගෙන එක්කන් යනවා වගේම මාළු අයිනක් වට කරද්දි යන්න ඕන පාර පෙන්නගෙන එක්කන් යන්නෙ ඉනිමඟේ උඩ ඉන්න කෙනා. ගොඩක් වෙලාවට මරක්කලේ තමයි මාළුවා වට කරන්න එන්ජින් එක ගෙනියන්නෙ. මාළු අයිනක් කියන්නෙ ලොකු මාළු රංචුවක්. මාළු අයින ලොකු නම් මුහුදෙදි ලොකු, ගොඩක් වගේ වචන කියන්නෙ නැහැ. හිඟන්නෙක් ඉන්නවා කියලා කියන්නෙ. කෝස් වල්ලම් මාළු වට කරද්දි හිඟන්නොම තමයි හොයාගෙන ගිහිල්ලා වට කරන්නෙ. වල්ලමේ දැල තියලා තියෙන්නෙ ඉනිමගට එහායින් ඇණිය පැත්තට වෙන්න.


මාළු අයින දැක්කාට පස්සෙ දැක්ක ගමන්ම දැල තියලා වට කරන්නෙ නැහැ. මාළු අයින කොයි පැත්තට ද යන්නෙ, දිය වැල කොයි පැත්තට ද තියෙන්නෙ, හුළං තියෙන්නෙ කොයි පැත්තට ද, මාළු කොච්චරක් හයියෙන් පීනනවා ද මේ ඔක්කම බලලා මරක්කලහෙ දැල තියපන් කිව්වාට පස්සෙ තමයි බෝයාවත් එක්ක දැල දියට දාන්නෙ. වල්ලම යන ගමන් දැල යවන්න වල්ලමේ ඉනිමගට එහා වෙනම කෙනෙක් ඉන්නවා. ඉනිමඟේ ඉඳන් අවර පැත්තට පේළියට හතර දෙනෙක් විතර ඉන්නවා එවන දැල දඟර වට්ටන්නෙ නැතිව ඉපිලි ටික උඩට එන විදිහට බේරලා යවන්න. තව දෙන්නෙක් ඉන්නවා වට කරන ගමන් බැරි වෙලාවත් මාළු අයින වල්ලම පැත්තට එනවා නම් මුහුදට පැනලා මාළු අයින බය කරලා දැල පැත්තට යවන්න. මේ ඔක්කොම වෙන්නෙ මාළු අයිනත් එක්ක වල්ලමේ උපරිම වේගයෙන් ගමන් කරන ගමන්මයි. මාළු අයිනක් වට කරද්දි හැරි හැරි ඉන්න හිතන්නවත් බැහැ. යක්කු වගේ අත පය දිග ඇරලා වැඩ කරන්න ඕන.


වට කරලා ඉවර වුණාට පස්සෙත් වැඩේ ඉවර නෑ. අතපය ඉක්මන් කරලා කඹවලින් වට කරපු දැල වල්ලමට ගන්න ඕන. දැලේ මඩිය ළං වෙනකන්ම මාළු අයින ඉන්න තැන බල බල ඉනිමඟේ උඩ ඉඳන් දෙන්නෙක් තුන් දෙනෙක් විතර මුහුදට පැන පැන නඟින්න ඕන. කෝස් වල්ලම් ගොඩක්ම වට කරන්නෙ අලගොඩුවො, ඇටවල්ලො, ලින්නො, හුරුල්ලො, මොරලි, හබරලි, වව්වාලි, ආරච්චි පැන්නො වගේ මාළු. වල්ලමක් ඇතුළට කිලෝ 5000 කට කිට්ටු වෙන්න මාළු ප්‍රමාණයක් අල්ලගෙන ගොඩට ගේන්න පුළුවන්. දැන්නම් කිලෝ 1500ක් 2000ක් අහුවෙන්නෙත් කලාතුරකින්. එක දිගට මාළු අයින වට කරලාත් හිස් අතින්ම එන දවසුත් ඕන තරම් තියෙනවා.


වල්ලමේ මාළු අහුවුණොත් ඒ මාළු විකුණලා සල්ලි බෙදන විදිහකුත් තියෙනවා. හම්බෙන සල්ලිවලින් තෙල්වලටයි, වණ්ඩුවට ගෙනියන කෑමවලයි සල්ලි කපා ගත්තාට පස්සෙ ඉතුරු සල්ලිවලින් 2/5ක් මුදලාලිට, ඉතුරු 3/5 තමයි වල්ලමේ නව දෙනාට බෙදෙන්නෙ. බෙදෙන ගණන ලක්ෂයක් නම් ඒකෙන් 40000ක්ම මුදලාලිට. ඉතුරු 60000 වල්ලමේ නව දෙනා අතර බෙදුණාට පස්සෙ එක්කෙනෙක්ට 6600ක් වගේ මුදලක් තමයි ලැබෙන්නෙ.


මුහුදෙ මැද්දෙදි අනපේක්ෂිත දේවල් ඕන තරම් වෙන්න පුළුවන් අවුරුදු ගාණක් තිස්සෙ මුහුදු රස්සාව කරන මිනිස්සුන්ට ඒ වගේ අත්දැකීම් ඕන තරම් තියෙනවා. හිතන්නැති වෙලාවට කුණාටු පවා ඇති වෙන්න පුළුවන්. මේ නිසාම තමන්ගෙ සැමිය මුහුදු ගියාට පස්සෙ බිරිඳ ඉන්නෙ ගොඩක් තැති ගැන්මෙන්. සැමියා මුහුදු ගියාට පස්සෙ තදින් හුළං හමනකොට අදටත් ධීවර බිරින්දෑවරු වෙරළ කොනට ඇවිල්ලා සැමියා මුහුදු ගිහිල්ලා එනකන් දෙවියන්ට බුදුන්ට වඳිමින් මුහුද දිහා බලන් ඉන්නවා. ධීවර බිරිඳකගෙ මනෝභාවය හරි අපූරුවට ධීවර ගීතය පැදි පෙළෙන් සාගර පලන්සූරිය කවියා කියනවා.


හිමි ඔබ සයුර මැද රුදු සටනකය රැයේ
පොල් අතු පැලේ මම තනිවම වෙසෙමි බියේ
ඇතිමුත් හුරු පුරුදු එඩිතර ගතිය ලයේ
තරමක සැකයකිනි ඔබ අද සවස ගියේ
වැහිපොද මගෙ හිමිගේ හිස මත නොවැටේවා
මේ රුදු සුළං රැලි රැළ පිට නොගැටේවා
පැද යන ඔරුව වෙත මසු කැල දැවටේවා
ලන ඇම ගිලින තරමට උන් රැවටේවා


කෝස් ගිහින් මාළු වටකරගෙන අල්ලන් ගොඩට එන එක විතරක් නෙමෙයි. වල්ලම මුහුදට බාන එකේ ඉඳන්ම තියෙන්නෙ සාමූහිකත්වය. අවුරුදු ගාණක් මුහුදු රස්සාව කරන මිනිස්සු රස්සාව කරගන්න බැරි වෙන වයස වෙනකොට මුහුදු යන එක නවත්වනවා. නමුත් තමන්ගෙ උපරිම වෙර වීරියෙන් ඒ මිනිස්සු අනිත් වල්ලම් බාන්න, ගොඩට අදින්න උදවු වෙනවා. හැමදාම තමන්ගෙ වල්ලමේ මාළු තියෙනවාද නැද්ද කියලා බලන්නෙ නැතිව වල්ලම බාන්න, ගොඩට අදින්න එන මිනිස්සුන්ට වෙනම මාළු කොටහක් වෙන් කරලා බෙදලා දෙන්නත් අමතක කරන්නෙ නැහැ.■

බිඳුණු නිදහස් සටන්කාමියකුගේ
මුස්ලිම් පුත්‍රයා වන මම..

0

■ අමන්දිකා කුරේ

බොලිවුඩයේ ජනප්‍රිය නළු ශාරුක් ඛාන් මීට වසර කිහිපයකට පෙර පැවති ‘ටෙඩ් ටෝක්’ TED TALK වැඩසටහනක දී තම ජීවිතය ඇසුරින් මනුෂ්‍යත්වය පිළිබඳව කළ කෙටි අදහස් දැක්වීමේ සිංහල අනුවාදයක් පහතින් කියවන්න.


‘ඉතින් මම සිතින් පිරිසිදුයි, නමුත් මම හැසිරෙන්නේ මගේ චිත්‍රපටවල අවුරුදු 21ක තරුණයෙක් වගේ. මම සිහින විකුණන අතර, මම ලෝකයේ හොඳම පෙම්වතා යැයි උපකල්පනය කරන ඉන්දියාවේ සිටින මිලියන සංඛ්‍යාත මිනිසුන්ට ආදරය ලබා දෙනවා. මගේ වැඩ දැක නැති බොහෝ දෙනෙක් මෙහි සිටින බව මට හිතෙනවා- මට ඔබ ගැන ඇත්තෙන්ම කනගාටුයි.


මම වයස්ගත චිත්‍රපට තරුවක්. මා වටා ඇති සියලුම නව්‍යතාවන් සමඟ පොරබදමින්, එය මුලින් නිවැරදිව ලබාගත්තේ දැයි කල්පනා කරමින් සහ තවමත් බැබළෙන්නට මගක් සෙවීමට උත්සාහ කරමින් මා ඉන්නවා.


මම ඉපදුණේ ඉන්දියාවේ නවදිල්ලි අගනුවර සරණාගත ජනපදයක. මගේ තාත්තා සටන්කාමියෙක්.

අම්මාත් ජීවන අරගලයේ නිරත වුණ කෙනෙක්. ලෝකයේ මුල් කාලීන හෝමෝ සේපියන්ස්ලා වගේ අපිත් ජීවත් වෙන්න අරගල කළා. මගේ වයස 20 වෙන්නත් කලින්, මට මගේ දෙමාපියන් දෙදෙනාම අහිමි වුණා.


මට මතකයි තාත්තා මියගිය රාත්‍රිය. අපිව රෝහලට ගෙන ගිය අසල්වැසියෙකුගේ රියැදුරු මට මතකයි. මැරිච්ච මිනිසුන්ට ඔච්චර ආයේ පණ ගන්න බෑ වගේ යමක් මුමුණමින් ඔහු ගියේ. එතකොට මට අවුරුදු 14යි. මගේ පියාගේ මළසිරුර මෝටර් රථයේ පිටුපස අසුනේ තැබූ පසු මමත් මගේ අම්මාත් නිවසට එන්න පිටත් වුණා. ඒ වගේම එයාගේ නිහඬ හැඬීම මැද්දේ අම්මා මං දිහා බලලා කිව්වා, පුතා ඔයා කවද්ද ඩ්‍රයිව් කරන්න ඉගෙන ගත්තේ? මම ඒ ගැන කල්පනා කර තේරුම් ගත්තා, මම මගේ අම්මාට කිව්වා දැන් ඉඳන් අම්මා කියලා.


ඉතින් ඒ රාත්‍රියේ සිට මගේ නව යොවුන්වියේදී, මනුෂ්‍යත්වයට බොහෝ සෙයින් සමාන පැවැත්මක් ගැන ඉගෙන ගන්න පටන් ගත්තා.


මම කොහෙද හිටියේ? අපව ආරක්ෂා කිරීමට පෙර පරම්පරාවල වෙහෙස මහන්සි වී පරිත්‍යාග කිරීම තුළින් නිර්මාණය කරන ලද පද්ධති මත අපි විශ්වාසය තැබුවා. රජය සැබවින්ම අපගේ අභිවෘද්ධිය සඳහා ක්‍රියා කරන බව මට හැඟුණා. විද්‍යාව සරල සහ තාර්කික වූ අතර, ඇපල් පළමුව ඒවාට හිමි වූ අතර පසුව නිව්ටන්ට ලැබුණා. ස්ටීව් ජොබ්ස්ට හිමි වීමට පෙර එය පලතුරක්ව තිබුණා.


වයස 20-30 අතර මම මුම්බායි නගරයට ගියා. එහිදී මම මනුෂ්‍යත්වය තේරුම්ගත නොහැකි තත්වයකට පත් වුණා. කාර්මීකරණය හා ආත්මාර්ථකාමීත්වය මැද මගේ ජිවිතය ගොඩනගා ගන්න සිදුවුණා. නිදහස් අදහස් ඒ තුළින් වේගයෙන් ගමන් කළා. මගේම නිර්මාණශීලීත්වය සාමූහික උත්සාහයක් සහ සම්පත්දායකත්වයක් ඇතිව මාව සුපිරි තරුවක් බවට පත් කළා.
මම මම බවට පත් වෙන්න වයස 40ක් පමණ ගතවුණා. ජීවිතය අවබෝධ කරගත්තේ ඒ කාලයේ දී. මම ලෝකෙ හැමතැනම හිටියා. ඔයා දන්නවා ද? මම ඒ වන විට චිත්‍රපට 50 ක් සහ ගීත 200 ක් කළා. මට මැලේසියානුවන් නයිට් පදවිය පිරිනැමුවා. ප්‍රංශ රජය මට ඉහළම සිවිල් ගෞරවය ලබා දී ඇති අතර ඒ ගෞරව නාමය තවමත් මට කියවාගන්න බෑ. ඒ භාෂාව ඒ තරම් අමාරුයි.


ඊටත් වඩා මට තත්පර දෙකයි බාගයක කාලයකට ඇන්ජලීනා ජොලී හමුවෙන්න ලැබුණා. මම හිතනවා ප්‍රංශ ගෞරව නාමයට වඩා ඒක වටිනවා කියලා.


මම කළ හොඳ දේවල්, නරක දේවල් මේ හැම දෙයක් ම මිනිස්සු අන්තර්ජාලය හරහා විනිශ්චය කළා. හොඳම දේ මම නොකළ දේවල් පවා මගේ නමින් විනිශ්චය වුණා. මීට වසර කිහිපයකට පෙර අපි තෙවන දරුවා බලාපොරොත්තුවෙන් සිටි කාලයේ ප්‍රචාරය වුණා ඒ අපේ වැඩිමහල් දරුවාගේ දරුවෙක් කියලා.


ඔව්- මේ නව ලෝකයේ, සෙමින්, යථාර්ථය අතථ්‍ය බවටත්, අතථ්‍යය යථාර්ථයටත් පත් වූ අතර, මට අවශ්‍ය තැනැත්තා වීමට හෝ මා සිතන දේ පැවසීමට මට නොහැකි බව මට දැනෙන්නට පටන් ගත්තා. මේ අවස්ථාවේ දී මනුෂ්‍යත්වය කියන්නේ මොකක්ද කියා මා හඳුනාගත්තා. මම කෙස්වල ගල්වන තෙල්වල සිට ඩීසල් ජෙනරේටර් දක්වා සියල්ල විකුණන්න පටන් ගත්තා. මානව වර්ගයා බොරතෙල් සිට න්‍යෂ්ටික ප්‍රතික්‍රියාකාරක දක්වා සියල්ල මිල දී ගනිමින් සිටියා. ඔබ දන්නවා, මම මාවම ප්‍රතිනිර්මාණය කර ගැනීම සඳහා සම නැති සුපිරි වීරයෙකුගේ ඇඳුමකට පවා යාමට උත්සාහ කළා. මම දරුණු ලෙස අසාර්ථක වූ බව මම පිළිගත යුතුයි. ඔව්, මම අවංකයි.


ඒක ඇත්තටම කළා. ඔබ දකින පරිදි, මා හැර වෙන කිසිවකුට සිදුවෙමින් පවතින දේ පිළිබඳ කිසිදු හැඟීමක් ඇති කරගත නොහැකි වුණා.


එම අවබෝධයේ මොහොතේ, මම මනුෂ්‍යත්වයට සහ මට වඩාත්ම කේන්ද්‍රීය හා අදාළ ප්‍රශ්නය ඇසුවා. මට මගේ මුහුණ නිවැරදි කිරීමට අවශ්‍යද? ඇත්තටම. මම නළුවෙක්, මම ඔබට කිව්වා වගේ, මානව නිර්මාණශීලීත්වයේ නවීන ප්‍රකාශනයක්. මා පැමිණි දේශය පැහැදිලි කළ නොහැකි නමුත් ඉතා සරල ආධ්‍යාත්මිකත්වයේ උල්පතක්. අහම්බෙන් සිහින විකිණීමේ ව්‍යාපාරයට අවතීර්ණ වූ, බිඳුණු නිදහස් සටන්කාමියෙකුගේ මුස්ලිම් පුත්‍රයා වන මම, රටේ මෙතෙක් බිහි වූ ශ්‍රේෂ්ඨතම පෙම්වතා වන බොලිවුඩයේ බාද්ෂාල ආදර රජු බවට පත් විය යුතු බව ඉන්දියාව සිය අතිමහත් ත්‍යාගශීලීභාවය තුළ කෙසේ හෝ තීරණය කර තිබුණා. ඔවුන් එය දැක්කා මේ මුහුණෙන්.


මෙම පුරාණ දේශයේ මිනිසුන් ඔවුන්ගේ අසීමිත ආදරයෙන් මා වැළඳ ගත් අතර, බලයට හෝ දරිද්‍රතාවට ඔබේ ජීවිතයට වධහිංසා කළ හැකි බව මම මේ මිනිසුන්ගෙන් ඉගෙන ගත්තා. මිනිසකුගේ ජීවිතයක, සංස්කෘතියක, ආගමක, රටක ගෞරවය ඇත්ත වශයෙන්ම පවතින්නේ කරුණාව සහ දයාව සඳහා ඇති හැකියාව තුළ බව මම මගේ රටේ ජනතාවගෙන් ඉගෙන ගත්තා.


ඒ නිසා ඔබට ඔබේ බලය යොදාගෙන තාප්ප ගොඩනඟා මිනිසුන්ව එළිමහනේ තැබීමට හෝ බාධක බිඳදමා ඔවුන් පිළිගැනීමට එය භාවිත කළ හැකියි. ඔබ ඔබේ ඇදහිල්ල භාවිත කරමින් මිනිසුන් බියට පත් කර ඔවුන්ව බිය ගන්වා යටත් කර ගැනීමට හෝ ධෛර්යය දීමට එය භාවිත කළ හැකියි. ඔබට න්‍යෂ්ටික බෝම්බ තැනීමට සහ විනාශයේ අඳුර පතුරුවා හැරීමට ඔබේ ශක්තිය යෙදවිය හැකියි, නැතහොත් මිලියන ගණනකට ආලෝකයේ ප්‍රීතිය පැතිරවීමට ඔබට එය භාවිත කළ හැකියි. ඔබට සාගර අපිරිසිදු කළ හැකි අතර සියලු වනාන්තර කපා දමන්න හැකියි. නැතහොත් ආදරයෙන් ඔවුන් වෙත හැරී ජලයෙන් හා ගස්වලින් ජීවය පුනර්ජනනය කළ හැකියි. ඔබට අඟහරු ග්‍රහයා මත ගොඩ බැස සන්නද්ධ බලකොටු ගොඩනගා ගත හැකියි. අපි හැමෝම හම්බකරපු සල්ලි ඔක්කොම පාවිච්චි කරලා නිෂ්ඵල යුද්ධ කරලා පොඩි ළමයින්ගේ අතට තුවක්කු දීලා එක එකා මරාගන්න අවස්ථාවක් හදලා දෙන්න හැකියි. එහෙම නැත්තම් උන්ගේ බඩ පිරෙන්න තව කෑම හදන්න හදලා උන්ගේ බඩගින්න නිවන්න හැකියි. මම දැන් වියපත් සිනමා තරුවක්. මට විශාල ප්‍රේක්ෂකයන් පිරිසක් ඉන්නවා. මට දශක පහක් තිස්සේ අවබෝධ කරගන්න පුළුවන් වුණු මනුෂ්‍යත්වය ලෝකයට බෙදා හරින්න මම පටන් අරන් ඉන්නවා. ඔබ තීරණය කරන්න ඔබ සමාජයට දෙන්නේ වයින් ද වස ද කියලා.■

අත්‍යවශ්‍යයි භයානකයි
රංගන ශිල්පී
ස්ටෙෆාන් තිරිමාන්න

0

දැන් තමයි ෆිල්ම්වලට ඉන්ඩ්‍රස්ටි්‍රයක් හදන්න ට්‍රයි කරන්නෙ. තියටර් එක සම්බන්ධයෙන් වෙරි සොරි, කොල්ලො කෙල්ලන්ට තියෙන අමාරුවට තමන්ගෙ ගේම ගහගෙන නාට්‍ය කරනව ඇරෙන්න. මේ අයව රැකගන්න කිසිම වැඩපිළිවෙළක් නැහැ.

■ ඇන්තනී වෙරංග පුෂ්පික

2018 වසරේ යෞවන සම්මාන උළෙලේ කෙටි වේදිකා නාට්‍ය අංශයෙන් ‘සබන් පෙණ’‍ නාට්‍යයෙන් හොඳම සහය නළුවාට හිමි සම්මානය දිනා ගන්නා ස්ටෙෆාන් තිරිමාන්න දයානන්ද ගුණවර්ධනගේ ගජමන් පුවත, මධුර ජවනිකා ඇතුළු වේදිකා නාට්‍ය කිහිපයකටම රංගනයෙන් දායක වී ඇත. නිලංක නිසලාංජලගේ ‘අතරමැදියා’ හා අශෝක හඳගමගේ ‘ඇන්ටික් කඩයක මරණයක්’ නාට්‍යවල ප්‍රධාන රංග භූමිකා ඉටුකළ රංගන ශිල්පියෙකි. ඉන්දික ෆර්ඩිනෑන්ඩුගේ ‘වෙඩි නොවදින ළමයි’ චිත්‍රපටයේ ද ප්‍රධාන භූමිකාවක් නිරූපණය කරන ස්ටෙෆාන් සෞන්දර්ය කලා විශ්වවිද්‍යාලයේ බාහිර කථිකාචාර්යවරයෙකි.

ඔබ රංගන ශිල්පියෙක් විදිහට කොතැනද ස්ථානගත වෙන්නෙ?


මම අවුරුදු 19ක් මේ ක්ෂේත්‍රයේ වැඩ කරලා තියෙනවා. මට නාට්‍යයක් ඇතුළේ විඳීමක් වගේම අධ්‍යයනයකුත් තියෙන්න ඕනෑ. මම ප්ලේස් වෙන්නේ ඇක්ටර් කෙනෙක් විදිහට. ජනප්‍රිය වෙන්න හෝ මාව මිනිස්සු අඳුනාගන්න හෝ කොමර්ෂල්වලට පෙනී ඉඳිමින් යැපෙන්න මට ඕනෑ නෑ. කොච්චර සල්ලි හම්බවුණත්, ජනප්‍රිය පුද්ගලයෙක්ගෙ වැඩක් වුණත් මම විශ්වාස කරන දේවල් ඒකෙ ඇතුළෙ නැත්නම් මම ඒක කරන්නෙ නැහැ. ඒ පණ්ඩිතකමකට නෙමෙයි. අනිත් අයට පෙන්නන්න කලින් නිර්මාණයක් විඳින්න ඕනෑ ඒක කරන කෙනා. නිර්මාණයක තියෙන අදහසත් එක්ක වැඩ කරන්න මම ගොඩාක් කැමතියි. එතැන තමයි මම මුලින්ම ප්ලේස් වෙන්නෙ.

ඔබ සෞන්දර්ය කලා විශ්වවිද්‍යාලයේ ප්‍රධාන විෂය විදිහට තෝරගන්නෙ අධ්‍යක්ෂණය. නමුත් රංගන ශිල්පියෙක් විදිහට පමණයි තවම ඔබව හඳුනාගන්න පුළුවන්.


රංගනය තමයි මගේ ප්‍රධාන විෂය. ඉස්සරහට කරන්නෙත් ඒකම තමයි. හැබැයි ඩිරෙක්ටින් මම කරලා නැහැ. ඒ නිසා කැම්පස් එක ඇතුළේ ඩිරෙක්ටින් අත්දැකීමත් ගන්න මට වුවමනාව තිබුණා. මම එළියට ගිහින් ඩිරෙක්ටින් කරන්න ගියේ නැහැ, මොකද මම දැනගත්තා මගේ පාත් එක ඇක්ටින් කියලා. මම විශ්වාස කරනවා ඩිරෙක්ටින්වලින් එළියට යමක් කරන්න මට තව කාලය අවශ්‍යයි කියලා. සාමාන්‍ය විදිහට ස්වාභාවික නාට්‍යයක් කරන්න මට උවමනාවක් නැහැ. මම කැම්පස් එකේදි කළ ‘සෙලෝටේප්’ කියන ප්‍රඩක්ෂන් එකෙත් ඩයලොග් දෙකක් තියෙනවා, අමතරව මුළු නාට්‍යයම පැය එකහමාරක් විතර තියෙන්නේ කිසිම ඩයලොග් එකක් නැතිව. මම හොයමින් ඉන්නේ ලංකාවෙ මෙතෙක් විඳපු නැති එක්ස්පීරියන්ස් එකක් මිනිසුන්ට දෙන්න. ඒක සෙට් වුණොත් මම තීරණය කරයි ඒ දේ ඩිරෙක්ට් කරන්න ඕනෑ කියලා.

ශරීරය ප්‍රමුඛ කරගත්ත කායික රංගයක් තමයි ගොඩක් වෙලාවට ඔබගෙන් දකින්නේ.


මම මාව වැඩිපුරම අඳුනාගෙන තියෙනවා, ෆිසිකල් ඇක්ටර් විදිහට. කරපු වැඩවලින් වැඩිපුරම කරලා තියෙන්නෙ ෆිසිකල් පර්ෆෝමන්ස්. රියලිස්ටික්ම ප්ලේ කරන තැන නෙමෙයි මම හිටියේ. අවුරුදු දෙකකට කලින් මම ඒකටත් ට්‍රයි කළා. හැබැයි තවමත් ෆිසිකල් ඇක්ටින්වලට මගේ ලොකු කැමැත්තක් තියෙනවා. මම විශ්වාස කරනවා ඩයලොග්වලින් නාට්‍ය යන අතරෙම ෆිසිකල් පර්ෆෝම් එකක් ඇතුළේ මිනිස්සුන්ට අලු‍ත් අත්දැකීමක් ගේන්න ශරීරයත් එක්ක වැඩ කරලා වෙන අදහසක් නිර්මාණය කිරීමත් දකින්න ඕනෑ කියලා. ෆිසිකල් පර්ෆෝමිං ලංකාවෙ හරි අඩුයි. අවුරුදු ගාණක් ෆිසිකල් නළුවෙක් විදියට වැඩ කරපු නිසා රියල් එකේ වැඩ කරන එක මට චැලේන්ජ් එකක්. මම ඒ චැලේන්ජ් එකට කැමතියි. ඒක තමයි මම ‘අතරමැදියා’ එකේ කරන්නෙ.

හඳගමගේ ඇන්ටික් කඩයක මරණයක් නාට්‍යයේ ඔබ සාමාන්‍ය චරිතයකින් ප්‍රේක්ෂකයා ඉදිරියට එනවා. අවස්ථා කිහිපයකදී ප්‍රේක්ෂාගාරය සමඟ සජීවී කතාබහක ඉන්න ගමන් ප්‍රේක්ෂාගාරය මෙහෙයවීමේ භූමිකාවකුත් ඔබගෙන් දකිනවා. චරිතයක් කරන ගමන් ප්‍රේක්ෂාගාරයත් එක්ක සජීවීව සම්බන්ධ වෙන එක ලේසි වැඩක් නෙවෙයි.


මේ නාට්‍යයේදී අශෝක අයියාට බර්ටෝල්ඩ් බ්‍රෙෂ්ට්ගෙ තියරිය දාලා බලන්න ඕනෑකම තිබුණා. එයා ට්‍රයි කළා නළුවො තමන්ගෙ කැරැක්ටර් එක කරන ගමන් ඒ කැරැක්ටර් එකෙන් ගැලවිලා ඕඩියන්ස් එකත් එක්ක සම්බන්ධ කරන්න. ඒක ටිකක් සංකීර්ණයි. එතැනදි ඒ කැරැක්ටර් එකේ ඉන්නත් ඕනෑ, කැරැක්ටර් එකෙන් මිදිච්ච මිනිහෙක් ඉන්නත් ඕනෑ. ඒ ස්ටයිල් එකට තමයි අපි අනුගත වෙලා ඇක්ට් කරන්න ඕනෑ. මේක ලොකු රිහසල් ප්‍රොසෙස් එකක් ඇතුළෙ වුණු වැඩක්. අදටත් අපිට කරන්න ෂෝ එකක් තියෙනවා නම්, ඊට කලින් දවසේ රිහසල් එකක් කරලා පහුවදා අපි ෂෝ එක කරන්නෙ නැහැ. ගොඩක් නාට්‍යවල නාට්‍යයට කලින් දවසෙ තමයි සෙට් වෙන්නේ. අශෝක අයියාත් එක්ක එහෙම බෑ, එයා දවස් හතරක් විතර කලින් ඉඳන් රිහසල් කරනවා. ඒක ඇතුළේ අපි නැවත වැඩකරලා ඒ ප්‍රැක්ටිස් එකත් එක්ක තමයි ෂෝ එකට යන්නේ. මීට කලින් මම වන් ඇක්ට් ප්ලේ එකක් කරලා තියෙනවා විනාඩි 40ක වගේ. ඒක ඇතුළේ කොහොමද ඕඩියන්ස් එක අල්ලගන්නෙ කියන එක මීට කලින් මම කරලා තියෙනවා. නමුත් මේ නාට්‍යයේ අශෝක අයියාගේ භාෂාව සාමාන්‍යයෙන් අපි කතා කරන භාෂාව නෙමෙයි. ඒ භාෂාවත් එක්ක මිනිහෙක් ඇක්ට් කරන ගමන් ඕඩියන්ස් එකක් අල්ලන් ඉන්නවා කියන්නෙ වෙනම වැඩක්. ඒක කරන්න පුළුවන් ප්‍රැක්ටිස් එක ඇතුළේම විතරයි.

ඒ වගේම තමයි අනසුයා සුබසිංහගේ (නොමළෙ කෝළම්) නාට්‍යය කෝළම් නාටකය ඇසුරෙන් කරන හාස්‍යය මුසු රංගනයක් තියෙන නාට්‍යයක්. ඒ නාට්‍යයේදී ඔබට ලැබෙන ප්‍රධාන කාර්යයක් තමයි හාස්‍යෝත්පාදනය කරන ගමන්ම රංග කාර්යයේ යෙදීම. නමුත් ඒක ඉංග්‍රීසි මාධ්‍යයෙන් කළ නාට්‍යයක්. සිංහල කෝළම් ගැමි නාටකයෙ එන හාස්‍යෝත්පාදන කාර්යය ඉංග්‍රීසි මාධ්‍යයෙන් කරද්දි කොයි තරම් දුරකට සාර්ථක වුණාද?


අනසුයා සුබසිංහ මේ නාට්‍යය කළේ එයාගෙ ආචාර්ය උපාධියට. ඕස්ටේ්‍රලියාවෙ මෙල්බන්වල කළේ. එයා මේ නාට්‍යයට පදනම් කරගත්තෙ කෝළම්. ලංකාවෙ කෝළම් එක තැනකින් එහාට ගියේ නැහැ. කෝළම් කියන්නෙ හාස්‍යය විතරක් නෙමෙයි, සමාජයකට බය නැතිව කතා කළ කලාවක්. ආරච්චි ඉස්සරහ තියාගෙන ආරච්චිගෙ වැරදි කියනවා වෙස් මුහුණු දාගෙන. අනසුයා මේක කළේ ආචාර්ය උපාධියට නිසා මේක සිංහලෙන් කරන්න බැහැ. නමුත් අපි සමහර ඩයලොග් සිංහලෙනුත් පාවිච්චි කළා. කෝළම්වල තියෙන මුකරි ගතිය එන්නෙ සිංහලෙන්ම කියනකොට. ඉංග්‍රීසි භාෂාවෙන් කෝළම් කරන එක ලේසි නැහැ. අනසුයා ඒකට මාර විදියට මහන්සි වුණා. ඒ අදහස එන විදිහට භාෂාව හසුරුවන්න, මෙලඩි එක, කවි ගායනා ඒ සඳහා යොදාගත්තා. එහේදි මේ වැඩේ ඉන්ග්ලිෂ් ඕඩියන්ස් එකත් සෑහෙන්න හොඳින් බාරගත්තා. සමහර ඉන්ග්ලිෂ්වලට දාන්න බැරි සිංහල කොමඩි ඉන්ග්ලිෂ්වලට ට්‍රයි කරලාත් බැලු‍වා. ඒක ඇතුළේ අපිට තේරුණා වැඩේ වැඩ කරනවා කියලා. අපි දෙවැනි වතාවට පෙන්නපු ෂෝ එකෙත් සෑහෙන්න මිනිස්සු හිටියා, ඉන්දියාවෙ ගිහිල්ලාත් මේ නාට්‍යය පෙන්නුවා. ලංකාවෙ කළ ඉතා හොඳ නාට්‍යයක් විදිහට ඒගොල්ලො ඒක දැක්කා.

ලංකාවෙ වෘත්තීය නළුවෙක් විදියට වැඩ කරන එක කොයි තරම් දුරට ප්‍රායෝගිකද?


ලංකාවෙ වෘත්තීය නළුවෙක් වෙනවා කියන එක අත්‍යවශ්‍ය දෙයක් වගේම හරිම භයානක දෙයක්. ඒක ඒ තරම් භයානක වෙන්න හේතුව වෘත්තීය නළුවො විදියට එන ගොඩක් අය ඉන්ඩස්ටි්‍රයක් නැති නිසාම අනාථ වෙනවා.

දැන් තමයි ෆිල්ම්වලට ඉන්ඩ්‍රස්ටි්‍රයක් හදන්න ට්‍රයි කරන්නෙ. තියටර් එක සම්බන්ධයෙන් වෙරි සොරි, කොල්ලො කෙල්ලන්ට තියෙන අමාරුවට තමන්ගෙ ගේම ගහගෙන නාට්‍ය කරනව ඇරෙන්න. මේ අයව රැකගන්න කිසිම වැඩපිළිවෙළක් නැහැ. ලංකාවෙ වෘත්තීය මට්ටමේ රංගන ශිල්පියෙක් නම් එයාට කොමර්ෂල්වලට ඇක්ට් කරන්න වෙනවා, ටෙලිනාට්‍ය තියෙනවා, කාගෙ හරි ෆිල්ම් ටිකක් එනවා, මියුසික් වීඩියෝවලට ඇක්ට් කරනවා, වේදිකාවෙ ඉන්නවා නම් වේදිකාවෙත් වැඩ කරනවා. ඔය ටික වෘත්තීය මට්ටමෙන් කරනවා කියන්නෙ සල්ලිවලට වැඩ කරන්න වෙන්නෙ. සල්ලිවලට වැඩ කරන්න වෙනවා කියන්නෙම එතන වෘත්තීයභාවය විනාස වෙනවා. හැබැයි හරියට වෘත්තීය මට්ටමෙන් වැඩ කරන පිරිසකුත් ඉන්නවා. වෘත්තීය මට්ටම කියන්නෙ සල්ලි නෙමෙයි. වෘත්තීය මට්ටම කියන්නේ එයා ඒ විෂය වෙනුවෙන් කොයි තරම් දුරට ඉන්නවාද, ඒ සම්බන්ධව එයාගෙ ප්‍රැක්ටිස් එක මොනවගේද කියන එක. මම වැඩ කරන්නෙ වෘත්තීය මට්ටමේ නළුවෙක් විදිහට කියලා විශ්වාස කරනවා. හැබැයි මාව රැකෙන්න මට අවශ්‍ය මුදල් හොයන්න මම නළුකම තියාගන්නෙ නැහැ.

නිලංක නිසලාංජල්ගෙ ‘අතරමැදියා’ ආදරය ගැන වෙනස් විදිහකට කතා කරන යූත් ඩ්‍රාමා එකක්. ඔබ එහි ප්‍රධානම චරිතයක් විදිහට ෂේන්ගෙ චරිතය නිරූපණය කරනවා. ෆෙස් බුක් එකේ, ලව් රියැලිටිවලින්, ටික්ටොක් එකෙන්, වට්ස්සප් ස්ටේටස්වලින් ආදරය හඳුනන පරම්පරාවකට ෂේන්ගෙ චරිතයෙන් ආදරය ගැන කියන්න උත්සාහ කරන්නෙ මොකද්ද?

ආදරවන්තයන්ගෙ දිනයට කලින් දිනයේ නැවත අතරමැදියා පෙන්වන්නටත් නියමිතයි.
නිලංක නිසලාංජල් තේරුම් අරන් තියෙනවා, මේ මොහොතෙ තරුණ පරම්පරාව ආදරය කොහොමද කරගෙන යන්නෙ කියලා. පරණ කාලෙ ලියුම් ලියලා කළ එක නෙමෙයි, මේක වෙනම ප්ලැට්ෆෝම් එකක්. මේකෙ ඉන්න ෂේන් කියන එකා කෙල්ලව සෙට් කර ගන්නෙත් සමාජ මාධ්‍ය හරහා. ඒකත් වෙන්නෙ අහම්බෙන්. මේ නාට්‍යයේ තියෙන බේසික් කන්සෙප්ට් එකක් තමයි අහම්බය. අහම්බෙන් හම්බෙන ආදර සම්බන්ධයක් වුණත් ඒක පවත්වාගෙන යන්න සිස්ටම් එකක් තරුණයන්ට නැහැ. හැබැයි දැන් තියෙන ටෙක්නොලොජි එකයි, තරුණයො අප්ඩේට් වෙලා ඉන්න තැනයි එක්ක මේකෙ ඉන්න තරුණයා ඒ සම්බන්ධය ගෙනියන්න සිස්ටම් එකක් හදනවා. ඒ සිස්ටම් එක ඇතුළෙ ආදරය ගෙනියන්න පුළුවන්ද බැරිද කියන එක තමයි ෂේන් හරහා කතා කරන්නෙ. පෙබරවාරි 13 වෙනිදා මේ නාට්‍යය පෙන්වීම හරහා, එදා මේ නාට්‍යය බලලා පෙබරවාරි 14 ඉඳන් හරි වෙනස් විදිහකට ආදරය කියවාගන්න කියන යෝජනාව තමයි අපි කරන්නෙ.■

තොම්සන් නදී නිම්නය වැනි විනයගරුක හෙටක්

0

මේ රටේ දේශපාලනයෙහි යෙදෙන්නන් හැම දස දෙනෙකුගෙන් තිදෙනෙකු මොනවා හෝ තක්කඩිකමකට වගකිව යුතු වේ. මේ උපකල්පනය අනුව, ජනතා විමුක්ති පෙරමුණට රට අල්ලා අපට ස්වර්ගය නිර්මාණය කිරීමට අවශ්‍ය පිරිස් කැඳවීමට විදේශ රටකින් සහාය අවශ්‍ය වෙනවාමය.

■ නීතිඥ චන්ද්‍රසිරි සෙනෙවිරත්න

ඕස්ටේ්‍රලියාවේ වික්ටෝරියා ප්‍රාන්තයේ වලහල්ලා ප්‍රදේශයේ මහ වනය මැදින් ගලා යන නදියක අසිරිය විඳීමේ අවස්ථාව ගිය බදාදා හිමිවිය. මේ සංචාරයේ සමහර අත්දැකීම් මට දැනුණේ මහ බරක් ලෙසය. එකී සංචාරයට මා සහභාගි කරවා ගත්තේ හිතවතුන් පිරිසකි. නාගරික ජනාවාස පසු කොට පැයක් හමාරක් ගෙවා වලහල්ලා උප නගරයේ කූපර්ස් ක්‍රීක් ප්‍රදේශයෙන් කඳුකර වනාන්තාරයට ඇතුථවූ අපට තොම්සන් නදියට සමීප වීමට තවත් පැයකට අධික කාලයක් මහ වනාන්තරයක දුෂ්කර මාර්ග ඔස්සේ ගමන් කිරීමට සිදුවිය.

තොම්සන් නදිය මහා කඳු දෙකක් අතර කුඩා නිම්නයක හුදෙකලාව ගලා බසින්නීය. නදී දෑල මහ වනය විවෘත ලෝකයෙන් මේ මනරම් දිය පහර දැඩි සේ ආරක්‍ෂා කරනවා වැනි යයි මට දැනිණ. හේතුව නදිය වෙත ගමන් කිරීමට කිසිදු මාර්ග පහසුකමක් සකසා නොතිබුණ හෙයිනි. වනාන්තරය පුරා අප ගමන් කළ කිසිදු මාර්ගයකට තාර දමා නොතිබිණ. යටත් පිරිසෙයින් එකී පාරවල් වසර ගණනාවකින් බොරලු අතුරා හෝ නැත. සමහර ස්ථානවල පාරේ හරුණ වලවල් අඩි හය හත තරම් ගැඹුරට හෑරී තිබිණ. පටු හැරවුම් සහිත පාර වාහනයකට යා හැකි ලෙස සකසා තිබුණේම නැත.

අති නවීන පහසුකම්වලින් පිරුණ අප ගමන් කළ වාහන ඕනෑම දුෂ්කර පාරක ගමන් කිරීමට ඔරොත්තු දෙන තරමට ශිල්පීය ශක්තියෙන් සන්නද්ධ කර තිබිණ. පළමුව අප නදිය වෙක ප්‍රවේශවූ ස්ථානයේ වාහන රාශියක් නතර කර ඇති බව දුටු සැණින් අපට එකී ස්ථානයේ පැවති ජනාකීර්ණත්වය ගැන සතුටක් දැනුණේ නැත. නිසල හුදෙකලා නදී ඉවුරක් සොයා යාම සඳහා නැවත ඉහතින් විස්තර කළ දුෂ්කර මාර්ගයට අවතීර්ණව යළිත් ගමන් ආරම්භ කළෙමු. මුල් ස්ථානයෙන් ආපසු හැරෙන විට, නිල ඇඳුම් සහිතව සිටි දෙදෙනෙකු සංචරණය පිණිස එහි ආගන්තුකයන් සමග යම් කතාබහක නියැලෙනු දක්නට ලැබිණ. ඒ වන සත්ව හෝ වන සංරක්‍ෂණ බලධාරින් විය හැකිය. ඔවුන් විමසමින් සිටියේ එකී ආගන්තුකයන් නදිය මැදදී රිවස් ගියර් පාවිච්චි කිරීමක් නිරීක්‍ෂණය වූ නිසාය. එක් ඉවුරක සිට අනෙක් ඉවුරට නදිය හරහා ධාවනය කරන වාහන නදී දිය බොරවීම හෝ නදී පත්ල හෑරෙන ආකාරයට ක්‍රියා නොකළ යුතුය යන්න රෙගුලාසියකි.

“මමත් වාහනය එගොඩටට අරන් ගිහින් ආපසු ආවේ ඒ නිසා. අපි කොහොමටත් මේ වාහන කන්දට ඇතුථ වෙන කොටම ෆෝ ගියර් කර ගන්නවා. ඊට පස්සේ වාහන ගමන් කරන්නේ පොළොව බදාගෙන. රිවස් කිරීමකදී පොළොවට වෙන හානිය වැඩියි.” ඕස්ටේ‍රලියාවේ පරිසර සුරක්‍ෂණය පිණිස ක්‍රියාක්මක නීති රෙගුලාසි එසේය. මහ වනය මැදින් ගලා යන මේ නදියේ ආරක්‍ෂාව පිණිස ඒ සුන්දරත්වය විඳීමට පැමිණෙන්නෝ එකී රෙගුලාසියෙන් බැඳි සිටිති. ඒ තත්වය ලංකාවට සමගාමීව ආශ්චර්යයක් ලෙස මට දැනිණ.


අප ඇතුල්ව සිටින මේ අර්ධ වනාන්තරය සමහර විට අක්කර දහසකට ආසන්න විය හැකිය. මේ වනය තුළ නිදහසේ ගලා බසිනා මේ රමණීය නදිය ආරක්‍ෂාවට පැනවූ නීති එහි පැමිණෙන්නන් අනුගමනය කරනු විනා ඒවා ඉටු කරත්දැයි විමසා බැලීමට කිසිවෙකු නැති තරම්ය. එහෙත් පැය ගණනාවක් එහි හැසිරුණ මට නදී වපසරියේ පවත්නා පිරිසිදුභාවය හරහා එකී නීති දිවුරුමක් ලෙස රැකෙන හැටි මහා ආශ්චර්යයකි. අප පෙරටු කොට යළි ගමනාරම්භ කළ පිරිස නදියේ තවත් නිසසල ඉවුරක් වෙත අප කැඳවා ගෙන ගියහ. මේ පරිසරයේ සුරක්‍ෂිතභාවය ආරක්‍ෂාවීමේ පරම රහස කුමක්ද?


ජනාවාසයේ සිටි එකී ප්‍රදේශය තෙක් විහිදුණ මාර්ග පද්ධතිය වැඩි දියුණු නොකිරීම ය. එය නොකර සිටීමේ උපායශීලි ප්‍රතිපත්තිය ක්‍රියාත්මක කිරීමක් බවට සැකයක් නැත. මිල අධික වාහනයක සේවාව ලබා ගත නොහැකි කිසිවෙකුට මේ පරිසරයේ ස්පර්ශය ලැබිය නොහැකි බවට කිසිදු සකයක් නැත. රූස්ස වනාන්තරය මැදින් නිදහසේ ගලා යන නදියේ ආරක්‍ෂාව පිණිස ඕස්ටේ්‍රලියානු බලධාරීන් මේ ආකාරයෙන් ක්‍රියා කරන්නේ කිසිවෙකුට වෙනස් කළ නොහැකි ජාතික ප්‍රතිපත්තියකට අනුගතව විය හැකිය. ලංකාවේ මෙවැනි වන සම්පතක් තිබුණා නම් ඒ වන ගහනය හරහා නවීන පන්නයේ මාර්ග පහසුකම් සමග සමහර විට එක් වර්ග සැතපුමකට සංචාරක හෝටල් හත අටක් ඉදි කෙරෙනවාමය. මාතලේ දිස්ත්‍රික්කයේ රිවෙස්ටන් ප්‍රදේශය ඊට උදාහරණයකි.


සත්තකින්ම ඕස්ටේ්‍රලියානු චින්තනය අනුව, මේ ගංගා ඇළදොළ කඳු වනාන්තර පවතින්නේ භූමියේ ආරක්‍ෂාවට මිස, සංචාරකයන් සඳහා නොවේ. මට මේ ගමන අතර, සියැටෙල්ගේ ලිපිය සිහිපත් විය. ක්‍රිස්තු වර්ෂ 1505දී පෘතුගීසින් පැමිණෙන තෙක් අප ශ්‍රී ලාංකේය භූමියේ හිමිකරුවන් සිටියෙමු. කඳු වන දුර්ග සහ සතා සිවුපාවන්ට පමණක් නොව සරණාගත ආගමිකයන්ට සහ සංක්‍රමණික ජාතීන්ට පවා ගම්වර දී ආරක්‍ෂා කළ ජාතියක්ව සිටියෙමු. එයින් වසර සිය ගණනකින් අනතුරුව අප භූමියේ උරුමය විකුණාකමින් සිටින ජාතියක් බවට පත්ව ඇත. මේ විනාසය සිරස ලක්‍ෂපති වැඩ සටහනෙන් ප්‍රකාශ කළ රක්වානේ පාසල් දැරිය භාග්‍යා සොයා පොලිසිය පිටත් කළ පාලකයන් සමග මේ ඕස්ටේ්‍රලියානු අත්දැකීම විමසිය යුතුවේ.
පිරිස නදී ඉවුරේ තුන්වෙනි ස්ථානයේ මඩු කූඩාරම් ඇටවීමට තිරණය කළෝය. ගමන් සගයන් අතර සිටි ජ්‍යෙෂ්ඨම පුරවැසියා මෙන්ම පිරිසේ ආගන්තුකයාද මා වීම හේතුවෙන් කරුණු නිරීක්‍ෂණය කිරීමේ ඉඩකඩ හිමිවිය.


ඒ නදී තෙර වැල්ල විමසීමේදී එක් සිගරට් කොටයක් හෝ දැකිය නොහැකි විය. බාබකිව් සඳහා අවුථවන ලද ගිනි මැල ලකුණු තැන තැන විය. එහෙත් ඒ හැම ගිනි මැලයක්ම ඉතා ප්‍රවේශමෙන් නිවා දමා ගිය ලකුණු දක්නට ලැබිණ. මේ වනයට ඇතුල්වන සියල්ලන්ම මේ විනයෙන් බැඳී සිටින බව හැර වෙන කිසිදු බලපෑමක් නොතිබිය හැකිය. නීතිය විනය ගුරු කොට ගත් පැවැතීමට මේ රටේ ලැබෙන වටිනාකම මේ භූමියෙහි ඇවිද ගිය හැම කෙනෙකුම මැනවින් තේරුම් ගැනීමක් හැර අප මේ අතක් විඳින්නේ වෙන කුමක්ද?

ලංකාවේ නීතිය අනුව හීලෑ අලින් සඳහා ඇති සියලු නීති යම් කාල පරාසයක එක දිගට උල්ලංඝනය වූ බව රටම දනිති. පන්සල් අසල අලි පැටවුන් දමා යාම තෙක් ඒ තත්වය පහත වැටිණ. මේ නිසා ප්‍රකට ශීලවන්ත භික්‍ෂූන් අලිහොරුන් ලෙස හංවඩු ගැසිණ. පාලනය වෙනස්වූ පසුව ඒ නඩු කටයුතු උඩු යටිකුරු වෙමින් යළි ඒ හොරුන් අතට අර අලි පැටවුන් භාරදීමේ අකටයුත්ත යළි නතරව ඇත. ඒ අධිකරණ මැදිහත්වීම් නිසාය. ගැබ්බර ඇතින්නන් මරා සොරා ගත් අලි පැටවුන් එකිනෙකා අයිති කර ගත්තේ වනජීවි දෙපාර්තමේන්තුවේ අලි පොත අතුරුදන් කිරීමෙන් පැවති නීතිය යටපත් කරලාය. මේ සිද්ධි කියවන කිසිදු ලාංකිකයෙකු කල්පනා කළ යුත්තේ නීතියට ගරු කරන ඕස්ටේ්‍රලියාවට සංක්‍රමණය විමට උත්සාහ කිරීමට නොවේ. මේ නීති ගරුක සමාජය අප උපන් ලංකාවේ ඇති කිරීමය. මේ සඳහා රට පෙරළීමට වෙර දරන අපේ දේශපාලන පක්‍ෂ කිසි විටක උත්සාහ කරන්නේ නම් නැත. ඒ සඳහා පෙළ ගැසී සිටින සිවිල් සමාජයද හුදෙකලාවී සිටිති. රට දැනුවත් කරනු මිස තවත් එකෙකු බලයට පත් කර නීතිගත සමාජයක් ගොඩ නැගීම යනු විහිථවකි.


මේ වසරේ මුල් දිනයේ රිය අනතුරු හේතුවෙන් සිදුවූ මරණ සංඛ්‍යාව විසි ගණනකි. හේතුව අපරීක්‍ෂාකාරි රිය ධාවනය සහ රියැදුරන්ගේ අදාන්තකමය. පසුගිය යහ පාලන කාලයේ මේ තත්වය සැලකිල්ට ගෙන රථ වාහන වැරදි සඳහා එතෙක් පැවති දඩ මුදල් ප්‍රමාණය බරපතළ ලෙස ඉහළ දැමීමට පියවර ගත්තේය. 2018 මැතිවරණ ආසන්නයේ ත්‍රිරෝද රථ රියැදුරන්ගේ සමුථවක් ඇමතු විපක්‍ෂ නායක මහින්ද රාජපක්‍ෂ සිය කතා ආරම්භ කරමින් ඇසුවේ කුමක්ද?

“දඩ මුදල් වැඩියි නේද? මේ ඡන්දෙන් පස්සේ මොනවා හරි කරමු.

” මෙවන් රටක පාලකයන් අතින් ඉබේ වැවෙන ගහ කොළ ආරක්‍ෂා කිරීමට ලැබෙන සහාය කුමක්ද? මහින්දගේ මේ ප්‍රකාශය හරහා අප ඉගෙන ගත යුතු පාඩම කුමක්ද? බලය ඡන්දය අපේක්‍ෂාවෙන් ක්‍රියා කරන පාලකයන් කිසි විටෙක රටට ජනතාවට ආදරය නොකරන බවය. නිරෝධායන නීති නොතකා සාදයකට සහභාගි වීමෙන් අපහසුවට පත්ව සිටින බි්‍රතාන්‍ය අගමැතිගෙන් මාධ්‍ය විමසා සිටියේ තනතුරෙන් ඉල්ලා අස් වන්නේද කියාය. ඒ ප්‍රශ්නය බි්‍රතාන්‍ය ජනතාවම අසන ප්‍රශ්නයකි. ලංකාවේ ඒ ප්‍රශ්නය දෙකොනින් සිනාසිය හැකි විහිථවකි. අර ප්‍රශ්නයට බි්‍රතාන්‍ය අගමැති දුන් පිළිතුර කුමක්ද? කමිටු වාර්තාව ලැබුණ පසුව ඒ ගැන සලකා බලන බවය.


සිරකරුවන් විසි ගණනක් පෙළ ගස්වා ඝාතනය කරවීමේ නඩු තීන්දු රටම දනිති. එයින් සාධාරණයක් වුණාද? පරීක්‍ෂණ සිදු කළ පොලිසිය තමන්ගේ එකා බේරා ගත්තාදැයි කිසිවෙකු සැක කරයි නම් එහි අසාධාරණයක් නැත. හේතුව චුදිත පොලිස් නිලධාරියා සියලු චෝදනාවලින් නිදොස් කොට නිදහස් වීමය. හේතුව පැමිණිල්ලේ හෝ විමර්ශන වාර්තාවේ අඩුපාඩු නොවේද? චුදිත නිදහස් වුණාට මැරුම් කෑ කිසිවෙක් ගෙදර නොපැමිණෙති. ඊයේ පෙරේදා සන්ධ්‍යා එක්නැලිගොඩ හිස මුඩු කොට කාලි දේවාලයට ගොස් පළි ගැසුවේ ඇයි? ඇයට අධිකරණ භූමියේදී අසභ්‍ය වචන කියා බැන වැදීම හේතුවෙන් වරදකරුවූ කාසාවකණ්ඨකයා නිදහස් කළේ කවුද?


අපට අවශ්‍ය අප ප්‍රාර්ථනා කළ යුත්තේ ඕස්ටේ්‍රලියාවේ වික්ටෝරියා ප්‍රාන්තයේ වලහල්ලා ප්‍රදේශයේ මහ වනය මැදින් ගලා යන තොම්සන් නදී නිම්නය මෙන් සුරක්‍ෂිත සුන්දර වටාපිටවක් සහිත ලංකාවකි. ලෝකයේ උත්සාහ කළ කිසිවෙකු පරාදවී නැත. අවශ්‍ය ආරම්භයක් පමණකි. අනුරාධපුර ශුද්ධ භූමිය ආරක්‍ෂා කර ගැනීමට කළ සටන් බොහෝය. බ්‍රහ්මචාරී වලිසිංහ හරිශ්චන්ද්‍ර එහි පුරෝගාමියෙකි. එහෙත් ඒ අරමුණ එක දවසක ඉටු විය. අද අනුරාධපුර ශුද්ධ භූමියට ලැබෙන ආරක්‍ෂාව එහි ප්‍රතිඵලය වේ. යහපත් රටක් යනු නීති ගරුක සමාජයක් යනු ශුද්ධ භූමියක් මෙන් ප්‍රාර්ථනා කළ යුතු අරමුණකි.


ඕස්ටේ්‍රලියාවේ දියුණුවටත් ලංකාවේ පරිහානියටත් හේතු අමුතුවෙන් විග්‍රහ කළ යුතු නැත. තමන්ට එරෙහි නඩුවට එක් දිනක් පෙනී නොසිටීම හේතුවෙන් පාඨලී චම්පික පිළිබඳ මහා කතිකාවක් මාධ්‍ය හරහා නිර්මාණය වී ඇත. අධිකරණයට අපහාස කොට වරදකරුවන්ව මහජන මන්ත්‍රීන් කී දෙනෙකු හිරේ ලැග්ගාද? ඒ කිසිවෙකු එක් දිනක් හෝ සිර කුඩුවක සිටියාද යන්න විමසිය යුතු නැත. තංගල්ලේ ප්‍රාදේශීය සභා සභාපති කළ මිනිස් ඝාතනය පොදු රාජ්‍ය මණ්ඩල සම්මේලනය ලංකාවේ නොපැවැත්වී නම් කිසි විටෙක නඩුවක් නොවන්නට ඉඩ තිබිණ.
පවත්නා තත්වය වෙනස් කිරිමට අවශ්‍ය කුමක්ද? උත්තරය හෝඩියේ දරුවෝ පවා දනිති. එහෙත් ජනතා විමුක්ති පෙරමුණ කියන්නේ හොරුන් අපරාධකරුවන් නොවන අය පමණක් තමන් වෙත පැමිණිය යුතු බවය. ඔවුහු නිදහසින් පසු රටේ හැම පාලකයාම වැරදි කළ බව කියති. මේ රටේ දේශපාලනයෙහි යෙදෙන්නන් හැම දස දෙනෙකුගෙන් තිදෙනෙකු මොනවා හෝ තක්කඩිකමකට වගකිව යුතු වේ. මේ උපකල්පනය අනුව, ජනතා විමුක්ති පෙරමුණට රට අල්ලා අපට ස්වර්ගය නිර්මාණය කිරීමට අවශ්‍ය පිරිස් කැඳවීමට විදේශ රටකින් සහාය අවශ්‍ය වෙනවාමය.


ආණමඩුව නවගත්තේම නවෝද්‍යා පාසලේ ගුරුවරිය දණ ගැස්සවූ සිද්ධිය මට මෙහිදී සිහිපත් වේ. සැකකාර දේශපාලනඥයාට ඇප ලැබුණ දවසේ ආණමඩුවෙන් බාගයක් ඔහු වෙනුවෙන් අධිකරණ භූමියෙහි පෙළ ගැසිණ. මේ පරණ සිද්ධියට ඈඳා ජනතා විමුක්ති පෙරමුණේ සුද්ධවන්තභාවය සමග ගැළපූ විට, එදා ආණමඩුවේ අධිකරණය භූමියට පැමිණි කිසිවෙකුට ජවිපෙ දොර හැරෙන්නේ නැත. රටම මහා අවදානමකට තල්ලු වෙන අවස්ථාවක අනුර කුමාරලා හුවා දක්වන ජවිපෙ කන්‍යාභාවය යන්නට ඉතිහාසයෙන් උදාහරණ දැක්විය හැකිය. 1971 අප්‍රේල් කැරැල්ල අතර, කෑගල්ල අධිකරණයේ නඩු ඇසුවේ තමන්ම විනිසුරුකම පවරා ගත් ගල් කටස්කාරයෙකි. නඩු ඇසීමට පෙර ඔහු සිය සුදුසුකම ප්‍රකාශ කළ බව කියැවිණ. ඒ අනුව, මම හත් වතාවක් හිරේ ගොස් ඇති නිසා උසාවි කටයුතු හොඳින් දනිමි. එදා ඉඩම් නඩුවේ වැරදිකරුට වෙඩි තබා මැරූ බවට කටකතා පැතිරිණ. අපට ඉතිහාසයෙන් බේරී ගමන් කළ නොහැකිය. ඉහත කී ඕස්ටේ්‍රලියා වනගත අත් දැකීම සමග මට සිහි වුණේ ඒ රටේ ව්‍යවස්ථාව නොවේ. අමෙරිකාවේ රතු ඉන්දීය නායක සියටෙල්ගේ ලිපියයි. මනුෂ්‍ය සංහතිය යනු සුවිශාල කතාන්තරයකි. ඉතිහාසය මා නිදහස් කරති’යි කළ ප්‍රකට ප්‍රකාශය මෙහිදී සිහිපත් කළ යුතු වේ.■